Литература Китая. Древнекитайская философская проза

11февраля

Древнекитайская философская проза

Развитие литературы делится на три больших эпохи на основе общих закономерностей:

1. синкретизм (нерефоексивный традиционализм) (первоначальная в развитии литературы в мировом масштабе, из западной древности, античности, китайская лит-ра)

2. рефлексивный традиционализм, к традиции стали подходить сознательно, 6-5в в др. Греции, а на Востоке в первые века новой эры. (тем не менее датировка этого деления - спорный вопрос)

Эпоха также риторическая, в ней большое значение приобретает красноречие. Правила создания литературного произведения ориентируется на риторику. Веселовский называл эту эпоху "эпохой личного творчества", в Европе эпоха длилась до 18 века

3. Нетрадиционалистская, неканоническая литература. На Востоке началась в 20 веке, в Европе в 18.

Особенности и закономерности древнекитайской философии.

- Само понятие философии было ли в Китае!? Связывали эту тему с понятием "учения" "сюе" (см. листочек). сюэ - подражание и учение, но не мудрость и "хао сюэ" - не подходит, к определению философии. Наиболее подходящий "хао джи" - любовь к мудрости. Но у древнеконфуцинцев не встречается "хао джи", а в даосизме это вообще отрицательный термин, мол этот человек отдаляется от дао, "хао джи" не следует дао-пути. Термин "джу цзы" - все учители. Обычно "цзы" в философии используется в значении мудрого, философа, учителя.

Древнекитайская философская проза 6-3 в

А второй период - ханьская проза 3в до н.э.-3в н.э.

Виднейшим деятелем китайской поэтики был Лиу Се, написавший "литературная мысли. ваяние дракона" - трактат, посвященный жанрам, категориям. В ней есть глава "джу цзы", посвященная философской прозе, он трактовал это понятие, как "то что является джу цзы - это книги, в которых их автор, войдя в путь (в дао- истину), познавая истину выражали свое стремление к ее воплощению в жизнь. (см. фразу на листочке)

Встает вопрос о предпосылках возникновения философии и философской прозы в Китае. Первые зачатки относятся к чунь цю, до Конфуция, но в своей основе, становление относится к концу чунь цю и связывается с именами лао цзы и Конфуция, к 6-5 векам. Это был период бурного развития экономической и социальной жизни, возникала городская культура, достаточно развитая. Китай был поделен на уделы и это были княжество-уделы: княжество-города. Правящим сословием была родовая аристократия и к этому времени наблюдался ускоренный ее упадок (с 6 века), сами князья переставали признавать власть царя и превращались в самостоятельных владетей своих уделов. На власть претендовали подданые, разбогатевшие и с большим влиянием простолюдины. Пошатнулась социальная иерархия того времени. Вместе с ней зашаталась и традиционная система ценностей, стала подвергаться сомнениям. Появляется разномыслие. В эту эпоху наблюдается кризис мифологического сознания, возрастаниие скепсиса по отношению у традиции, подъем рационализма, одновременно с развитием научных знаний. На этой основе происходит становление философии и философской прозы.

(На Востоке пытались называть философию мудростью или предфилософией)

Лиу Се писал, что "джу цзы" - это всестороннее познание всего происходящего. (мысль об очень большом обобщении в познании, действительность мира всего, это познание основывалось на вполне рациональной основе, нужно было не просто объявлять, вещать об истинности своего мнения, а необходимо было свое мнение доказывать)

В философии быстро шел процесс возрастания роли доказательства. ( ведь вещают и жрецы).

Делес сказал: " Одним из самых главныхусловий этого, была свобода и независимость, философию создают люди в свободном споре/состязании между собой, должны находиться в борьбе мнений"

Состязательность подчеркивается в цитате " Сто школ соревнуются в пении" - древнекитайская цитата. (В Китае не было при этом демократии)

Конфуций называл учеников своей школы - друзьями. А друзья -это люди в отношении равенства между собой.

Даже если царь называл кого-то другом, то друг на равных правах мог критиковать правителя в древнем Китае.

Спор "биань" - красноречие, "биань ши" - мужи, которые спорят/ красноречивые мужи. Одновременно риторика занимает очень большое место. Если в др. Греции была большая дифференциация, древнекитайская литература была в целом более синкретична. Этот больший синкретизм не говорит, что эпоха синкретизма в Китае задержалась на дольший период, но это всего-лишь говорит, что эпоха рационального традиционализма менее дифференциальна.  Искусство спора - эристика, искусство красноречия - риторика - понятия в древней Греции, в Китае разделения этих понятий не было. Объединяется понятие спор и красноречие.

Прежде всего философская проза передавалась изначально изустно, только постепенно происходил перевод от устной передаче к письменной.

Об этом говорит аттестат зрелости, образовательный минимум требовался для аристократов. Для них требовалось знание 6 искусств : ритуал, музыка, стрельба из лука, езда на колесницах, письмо и счет. (Письмо на последнем месте)

Запись в массовом порядка началась в 3 в до н.э.

В устном общении и развивается искусство красноречия. Философская проза- результат красноречия. Сама аргументация подчинена риторике. (аргументация- доказательство своего мнения).

В жревности были слзданы классификации философских школ:

1. создание классификации отца Сыма Тханя 2-1в, создал 6 школ:

1) школа инь янь (школа натурфилософов)

2) жу цзя (конфуцианстская)

3) мо цзя (шк моцзы 5-4в)

4) мин цзя ( софистская, номиналисты)

5) лин цзя ( школа легизма)

6) дао дэ цзя (даосская школа)

2. расширил  классификацию Лю Синь (вторая половина первого века до н.э.)

Бань Гу  воспринял эту коассификации в разделе истории династии Хань "хань шу", (1в н.э.) -  "И вен джи" - описание литературы и искусства , выделил 10 школ:

6+

7) цзун хэн цзя - (школа политических советников, школа о "союзах вдоль и поперек", дипломатов)

8) дза цзя - (школа эклективов)

9) нун цзя - (аграрная школа)

10) сяо шуо цзя - (школа рассказчиков)

"Весна и осень господина Люя" - энциклоп. трактат - итог развитию китайской мысли, соединял идеи различных школ.

"Хуай нан цзы" - даосское произведение, развивашее и др учения, суммировало, подводило итог, написано в эпоху хань во 2в.

Переодизация философской прозы:

Сиань Цинь - 6-3 века. (Первый период в развитии (до цинь) философской прозы)

Лянг Хань 3-3 века. Второй период.

Эволюциия философской прозы:

1. Переход от из устной передачи к письменной

2. Появление авторства

3.  Отделение авторства от авторитета

Оформление авторства непосредственно в ханьский период:

а) см. лист

б) Ян Сюн ("Фа Ен" и "Тай Сюань")

в) Ван Чунь "лунь хэнг" - весы суждений 2в н.э.

                                                                Конфуцианская проза.

Конфуцианство составляет одну из  основ китайской литературы.

Конфуция называли первым учителем человечества.

Жу цзя:

1) лунь юй 5в-4в до н.э.

2) мэнцзы 4-3 в

------- вошли в 13-и книжие.

3) сюн цзы вторая половина 4, начало 3в.

------- не вошел в 13-и книжие.

Разбор листочка.

Эпиграф: человек способен сделать великим путь, не путь делает великим человека.

в эпиграфе подчеркивается роль самого человека, не внешнее давлеет над ним, а человек преобразует и он активен.

Сам Конфуций получил имя Цю при рождении, Джун И - имя второе. (часто встречается)

Наиболее известная и полная биография Конфуция была написана Сыма Цянем. Для этого произведения тщательно были подобраны источники. "Кунг Цзы Ши Цзя", в ней немало мифов и анекдотов. Разделяется на много периодов его жизни, выделяют главные 4:

1) первые 56 лет жизни Конфуция (детство, юность, зрелость) Конфуций в этот период был учителем, создателем первой школы в Китае, занимал незначительную должность.

2) Быстрое продвижение по карьерной лестнице, в княжестве Лу (родине Конфуция) с 56 лет, доходит до должности первого советника/ канцлера своего княжества. Но неожиданно уходит с должности, несмотря на успехи на службе, он отправляется в скитания по Китаю до 70 лет, затем возвращается в княжество.

3) Занимается тем, что собирает письменное наследие, он был первым, кто начал собирать древние ниги и редактировать их.

4) Проводит последние дни в кругу учеников, умер где-то в 73 года.

Вопросы в жизнеописании:

Почему!?

1) Сыма Цсянь называет само рождение Конфуция "дикой связью", Конфуций получается незаконнорожденным. Говорилось, что это была из-за большой разницы в возрасте матери и отца Конфуция - одна из гипотез этой незаконности. Конфуций даже не знал, где похоронен его отец, только когда его мать умирала в 16 лет, она сказала где похоронен отец - тоже одна из гипотез, что мать была рабыней.

2) учитель по неволе, ведь целью Конфуция было поступить на службу во имя деятельности во благо государства, а он до 56 лет занимается учительством. Но с другой стороны возникает абсолютная и очевидная параллель. В определенной степени школа - сублимация государственной деятельности. ( школа-государство, ученики-подданные) Либо Конфуций хотел представить государство, как школу. Правитель, по Конфуцию прежде всего должен быть учителем. ( Платон на западе говорил: "Страной надо править философам")

3) Спорность занятия Конфуция высоких должностей, считается это мифом. В то время такие должности могли занимать только представители аристократии, а Конфуций был "ши", просто мужем.

Социальная иерархия:

Джу Хоу (высшее сословие) 诸侯

Да фу (аристократы) 大夫

Ши (низший слой аристократов) - слились с народом впоследствии: земледельцы, ремесленники, купцы. 士

Рабы же занимали незначительное место в др. Китае.

Начиналась практика назначения более простых людей на те должности, которые раньше были наследственными.

А блуждания -явление странствующих философов (после Конфуция множество философов отправлялись в такие странствия)

Они отстранились от аристократии, но в странствии были с претензией на должность советников.

Конфуцианство связывают с традиционализмом, говорилось, что Кунг Цзы ничего нового не создал.

1-е изречение: Передаю(продолжаю), а не тварю, чистосердечно люблю древность, воровато, украдкой сравниваю себя с Лао Пэном (мифический персонаж)

2-е: "трижды трепет" : Благородный муж испытывает трижды трепет перед волей неба, перед великими людьми и словами (речами) премудрых людей. А маленький человек не трепещет перед небом, пренебрегает великими людьми и не признает слова премудрых.

3-е: "что такое учитель": Кто усиленно изучая прежнее (древнее), познает новое, тот может быть учителем. (т.е. необходимо изучать традицию, чтоб изучать новое, обнаружение дао-истины)

4-е: Если учась не думаешь, то это зря потраченный труд, а если ты при размышлении не учишься, то это опасно. (учиться- овладевать традицией, то что относится к подражанию, а не к приобретению нового, то чем постигается в старом "новое", связано с тем, что Конфуций переосмысливал традицию весьма значительно)

Свою радость в повышении должности, Конфуций высказал : "Низкие в почете".

У ранней джоусской аристократии был свой кодекс- все все делали по нормам и правилам, женились и убивали и т.п. Противопоставлял социальный аристократизм духовному, придавал ему духовный характер и таким образом расширял его, а место, которое занимает человек должно отвечать его духовному устройству, его нравственному устройству.

Аффоризм Конфуция (вверху на листочке) - упрек ученика, за то что Конфуций якобы согласился выступить в качестве советница одного из узурпаторов:

"Я разве тыква-горлянка!? Как я могу висеть и не быть съеденным!?"

Определяющие направления эпохи синкретизма:

1)миф

2)ритуал

3)фольклор

 

Первое, что говорил Конфуций, необходимо исправить имена, люди должны стоять на местах в соответствии со своими достоинствами. ( исходит из упорядочения хаоса и превращения его в космос)

У Конфуция старые схемы наполняются новым содержанием. Цзюнцзы создает мир новых ценностей.

Первые произведения Конфуция фрагментальны, хаотичны. В Лунь Юй трудно обнаружить логическую структуру, фрагменты просто соединяются в пространстве. Кумулятивный принцип- нанизывание разных эпизодов, имеющих самостоятельное значение. (сочинительная связь) Связаны с действительностью. Лунь Юй - по существу не книга, они предполагают собеседника, реальное соучастие в беседе.  Связаны с действием и действительностью. (даже во втором поколении мыслителей Мэнцзы и Джунцзы уже проявляется последовательность, но много фрагментальности)  

Связана такая связь с обрядностью, но конкретный обряд исключен. Нет последовательности ни во времени, нет ни причинно-следственной связи, идет согласно традиции, связано с ритуалом, но без конкретного ритуала.

Равенство количества иероглифов в строке - основа поэтического творчества Китая. Конфуцианские изречения часто имеют стихотворный характер.

Гнома, гномический стиль - стихо-проза, нет строго соблюдения прозы и нет стихотворной формы четкой. Ритмичная проза.  (Афоризм имеет форму стихотворения, основанного на логике и ассоциации).

Изменение отношения к человеку, к появлению представления о личности человека.

5-е: Увы никто меня не знает. Цзы Гунг (ученик Конфуция):  почему вас никто не знает!? А Цзы ответил: не гневаюсь, не ропщу на небо, не виню людей, не виню других, познавая низших постиг высшее, это не небо ли- кто меня знает!? (непонимание со стороны общества, одиночество, ведет к развитию индивидуальной личности)

18.02.

Создавая традицию Конфуций создавал свое учение. Когда китайцы пришли к принципиальному обновлению, открыли новое в своей традиции, Психологическое переживание непризнанности, переживания - психологический коррелят, возникновение индивидуальности. Если у поэта было только ощущение одиночества, то в пятом отрывке звучит некое утверждение своей позиции, он объясняет свою не признанность, как бы никто не приглашает на гос. службу.

6-е: небо породило во мне добродетель, вот что он со мной сделает? (относится к царю, к сыну неба, откуда получают долю сакрального, он уже мог передать часть сакрального своим подданным, а Конфуций был "ши" - низкого статуса, но один из первых выразил своим учением то что небесное начало  дается каждому человеку, оно объединяет людей в единый род людской. Это приводило к осознанию индивидуальности человека " открытие человека"; " тианцзы" еще до Конфуция назывался "ижень"- человек единственный, ведь небесный сын единственный, он первая индивидуальность. Каждый с рождения имеет небесное начало, значит он и есть "ижень", каждый имеет в себе царственность.

(цитата о равенстве людей перед небом)

7-я: Люди по сущности, по природе своей друг к другу близки, а по привычкам друг от друга далеки.

8-я: обучать можно всех без различия (когда идет обучение нет различия обучающихся)

9-я: Я не отказывал в обучении никому, кто приносил мне связку вяленого мяса (это был ритуальный жесть, при встрече был жест, как сейчас мужчины жмут друг другу руки)  Не было чем-то сакральным, несмотря на то что этот мир был двуполюсный (небо и  сердце(человек)) , сама мудрость носила сугубо человеческий характер, то есть мудрость, которая заключалась в знании людей.

10-е: Не волнуйся, что другие люди не знают тебя, а волнуйся о том, что ты не знаешь людей. (вот чему учил Конфуций "джи жень" - знанию людей)

Конфуций рассматривал человека абстрактно, как представителя человечества. Абстрактный человек представлял собой индивидуальность. А главное в человеке "синь" - сердце, природа человека.

*** Кто осознает себя в большей мере (саморефлексия), тот и постигает небесное начало. (это и есть совершенный человек, высший предел)

У Конфуция формируется первое представление о свободе человека. (Свободен тот, кто знает свою судьбу, ведь судьба есть нечто непреодолимое) парадокс, ведь свободен получается тот, кто знает неизведонное.

11-е: У войска можно отнять  генерала, а у человека нельзя отнять его воли.  (самоанализ, ибо человек постигает, что он оказывается один на один с небом, а с другой стороны равенство людей перед небом, средство освобождение так же - умение владеть своими чувствами.- понимание свободы человека)

12-е: Увы!  Мне еще не приходилось видеть тех, кто мог бы нам увидев свои ошибки, себя осудить внутри. (внутренний самосуд - близко к понятию совести)

автономная личность - исходит из себя из своих индивидуальных ценностей, а не автономная - восходит к общему небесному началу. (до Конфуция не было понимания не автономной личности, не было понимания свободы.

13-е: Благородный муж - не инструмент, не средство. ( свободного человека никто не сделает оружием своей воли)

14-е: Когда мне было 15 я устремился к учению, в 30 лет утвердился (у него была и семья и деятельность), в 40 лет не знал сомнения, в 50 лет познал волю небо,  в 60 мой слух стал проникновенным (его знание стало уже тонким, он мог замечать едва заметные изменения в себе и в окружающих), а в 70 лет я следовал тому, чего желало сердце, при этом не переступал правил и границ.  ( он следовал абсолютно тому чего желал, но при этом он никаких мер не преступал, ( полная свобода нравственной памяти, настолько традиционная нравственность стала для него обыденностью, что Конфуций следует ей стихийно) Судьба и есть предназначение человека, человек должен осознать свое предназначение.

В Греции мужество воина, в Конфуцианстве мужество нравственное. "жень" в конфуцианстве на первом месте. "сяо" - сынопочтительность, очень важное значение в Китае. Кто не сыноподчителен, то не может быть гуманным.

16-я: Ученик спрашивает у К.: есть ли фраза или изречение которое можно всю жизнь осуществлять ( это слово).

А учитель отвечает: это не сострадание ли? Того чего не желаешь себе, не надо делать в отношении других.

На ряду с любовью есть еще уважение и почтение и уважение. ( любовь притягивает, а уважение отталкивает - Конфуцианская этика, это связано со справедливостью)

17-я: Цисский князь спросил о правлении Конфуция. И Конфуций ответил: Государь - должен быть государем, чиновник чиновником, отец - отцом, а сын- сыном. Князь ответил: прекрасно! Действительно, если государь не будет государем, чиновник - чиновиком, отец - отцом, а сн- сыном, то пусть бы у меня и был хлеб (просо), то разве я смог бы есть этот хлеб.

(Соответствие своему месту - соблюдение ритуала)

Сяо жень - люди не свободные, в руках своей судьбы, не познают себя, а лишь работает.

Конфуций ставил нравственный критерий выше социального, он, переосмысливая этику предшествующей традиции, придавая ей духовный характер. В основу государства и общества он ставил принцип духовного аристократизма.

Духовное превосходство определяет социальное - конфуцианский принцип. (тот кто духовно превосходит своих подчиненных) Государь- лучший по нравственности человек, считается и все в государстве строится по степеням совершенства, правлении заключается в духовном воздействии государя на подданных.

Правление государя скорее духовно воздействует, а не административно.

18-я: Благодетельный из младших (был фактическим правителем) спрашивает о правлении: Что если казнить беспутных чтобы приблизиться к имеющим путь!? Конфуций ответил: Ведь вы вершите правление, зачем же прибегать к казни, вы стремитесь к доброму и народ становится добрым. Добродетель цзюнь цзы это ветер, а добродетель малых людей это трава. Трава под ветром, когда ветер на траве, трава склоняется.  (метафора правления по Конфуцианству, не насильственными методами. Это личный пример правителя)

19-я: Благодетельный из младших спросил Конфуция о правлении. Конфуций ответил:  то что является правлением- является исправлением, вы поведете за собой тем, что исправитесь, кто же не исправиться.

(когда исправитесь вы сами - кто де посмеет не исправиться)

Мэн Цзы. (2-й по величине мудрец после Конфуция)  прозаик и автор древнекитайской философской прозы. Крупнейший оратор древнего Китая, жил через 100 лет после Конфуция 4-3века.

Два эпиграфа на листочке:

1. (из лунь юя):(известнейший цзы лу - ученик Конфуция младше его на 9 лет): Цзы Лу заночевал в городе Ши Мэнь, страж у ворот спросил: От кого ты? Цзы Лу отвечает: от господина Куна; Привратник: это не тот ли, кто знает, что не может, но делает!?

(Конфуций еще во время своей жизни понял, что успеха он не достигнет, что не достигнет при жизни цели, а цель связана с совершенствованием себя, способствуя совершенствования других, с целью создания идеального общества, он знал обреченность своего дела, тем не менее продолжал действовать. - основа учения Мэн Цзы)

2. Мэн Цзы сказал: Если полностью верить в книгу, то лучше, чтобы книги не было. ( абсолютизация, доверие к весьма почитаемому источнику - учению Конфуция, но говорит, что и книге полностью доверять нельзя. Догматизм в китайской литературе, появился позже, конфуцианству не свойственен, но этот афоризм ярко свидетельствует этому. Здесь высказывается критическое отношение к литературе предшествующего времени)

Авторство еще формировалось, посему этот сборник Мэн Цзы полностью не записан самим автором, скорее его учениками.

Одна из ведущих идей Мэн Цзы: борьба с животным началом в человеке - основный принцип человеческой истории.

1-я: То чем человек отличается от птиц и зверей - это совсем немного. Простые люди утрачивают это отличие, а Цзюн Цзы его сохраняет (сберегает).

Мэн Цзы многие положения учения Кун Цзы формулировал более четко и ясно, прямо, нежели Кун Цзы. Мэн Цзы

2-я: тот кто исчерпывает до конца свое сердце, познает сою природу, а если познает свою природу, то познает небо. Сберегая свое сердце поддерживает сою природу и тем самым служит небу. (сердце в глубине = сущность= небо)

3-я: Все сущее полностью находится во мне. (Если небо всеобъемлюще, а небо во мне, то и во мне все сущее)

4-я: Я умею растить и воспитывать мой необъятный дух. (Мэн Цзы впервые ввел образ "ци")

Когда автор пишет произведение он вкладывает в него соей "ци", "ци" - небесное начало.

Человек добр от природы - главный тезис Мэн Цзы. Люди рождаются добрыми.

5-я: доброта человеческой природы, подобно тому, как вода стекает вниз. (Добр, как вода течет вниз). Человек не может не быть добрым и вода не может не стекать вниз.

6-я: премудрые люди и я относятся к одному роду. ;12.2: Ученик спросил: Все люди могут быть Яо и Шунями!? (премудрыми людьми) Учитель ответил: Да!

Мэн Цзы считал себя тем, кто правильно понимает Конфуция. На Мэн Цзы основательно влияет даосизм. Мэн Цзы выделял в любви- любовь к родителями - первый вид его любви. Все остальное - виды любви к родителям.

7-я: Цзюн Цзы жалеет существ, но не проявляет человечности к ним. А по отношению к народу он проявляет к нему человечность, но не любит их.( человечно относясь к народу он жалеет все сущее, жалость ко всему миру. (чем больше препятствия, тем больше шансос стать человеку человеком, Мэн Цзы высоко описывает страдание)

8-я: В таком случае мы узнаем, что жизнь - это страдание, а смерть - благополучие радость)

9-я: Доброе воспитание народа и нравственное воспитание народа.

( По даосизму правитель должен находиться в недеянии)

10-я: Впн к народу относится так, что народ не знает, что он ими правит (что добро от него идет)

11-я: Народ является самым ценным, а государь презренным.

12-я: Разве я люблю спорить!? Я просто вынужден это делать!

Мэн Цзы считал свое время риторическим, сводил эпоху к борьбе человека с животным, борьба производится путем спора, противостояние речами.

Борьба школ, в ней создавалось философское учение. Риторика - главная в создании литературы.

Сюнь Цзы 4-3 века, позже Мэн Цзы. Не канонический конфуцианец, его одноименное произведение не включено в 13-и книжие. Он отходит от Конфуция. Проводил различие неба от человека - радикальный рационализм.

Эпиграф: 13-я:  Тот кто понимает различие между небом и человеком, тот может называться премудрым человеком.

Главный тезис - Зол от природы. "вэй" - действие человека ( деятельность ч-ка); человек от рождения зол, а добрым становится в результате деятельности.

14-я: Человек зол, а добрый, когда делает.

Сюнь Цзы делает объектом изменение со стороны человека.

Он критиковал всех, но выставил на первое место - ритуал. Контроль желаний.

Человек от природы разумен. Премудрые люди - самые умные люди - создатели ритуала.

15-я:  Ритуал возникает откуда!? Отвечаю, человек рождаясь имеет желание, а если желает и не получает, то стремиться к исполнению желания, если у него при этом нет ни меры, ни границ, то он не может соперничать. А если он соперничает, то это все приводит к хаосу, а если приводит к хаосу, то ведет к тупику. Наиболее разумные люди ненавидели такой беспорядок и поэтому создали ритуал и справедливость, чтобы провести различия и воспитать человеческие чувства и желания и удовлетворять потребности людей.

(Обуздание природы искусством)

(благородный муж должен быть красноречив) - тезис.

Афоризм - краткое высказывание, парадоксальное, логичное. Параллелизм, антитеза, хиазм - слова ставятся на перекрест, наоборот. Весь смысл концентрируется в конце афоризма.

несколько фраз - афористическая фраза.

Листочек с афоризмами:

Лунь Юй- художественная афористическая проза:

1. Учитель на берегу реки сказал: Уходящее подобно этому (время подобно воде), не останавливается ни днем ни ночью. (неожиданность; умирание; все постоянно умирает; построено на аналогии, сравнении с водой)

2. Учитель сказал: Только зимой мы осознаем, что сосна и кипарис опадают последними. (твердость человека познается только в тяжелое время; в смутное время благородный муж остается верным своим высоким нравственным принципам; афоризм построен на аллегории, символике)

3. Ошибиться и не исправить ошибку - вот настоящая ошибка.

4. Я когда-то целыми днями не ел, ночами не спал, потому что размышлял и понял, что в этом смысла нет, лучше уж учиться.

5. В человечности не уступай учителю. (Парадокс)

6. При различии путей, не строить  вместе планы. (параллелизм).

7. Лишь высшая мудрость и глупость неизменны ( парадоксальность)

Мэн Цзы:

1. Мэн Цзы сказал Цисскому князю Сюаню: поданный оставил жену и детей другу, отправился в путешествие в чу, а когда вернулся, оказалось, что друг держал его жену и детей в голоде и холоде, как с этим быть!?

Ван ответил: Нужно порвать с ним!

Мэн Цзы спрашивает: Судья не может управлять другими подчиненными!? Как с этим быть!?

Ван ответил: Уволить его!

Мэн Узы сказал: Внутри царства Ци нет порядка, как быть с этим!?

Ван оглянулся на свиту и заговорил о другом.

(Ответы Вана против него самого, Мэн Цзы добивался нежелательного для него (Вана) ответа, риторический прием провокации. Это была публичная беседа (он оглянулся на свиту); вопросы были заданы при высших людях государства. Мэн Цзы был великим оратором,

2. Да Ин Джи ( друг Мэн Цзы) спросил:  1/10 брать налогов и устранить налоги на заставах и рынках!? в этом году еще не могу,  позвольте уменьшить их, а дождемся будущего года, и после этого прекратить взымать налоги. Что если так!?

Мэн Цзы ответил: Ныне есть человек, который каждый день ворует у соседа курицу! Кто-то сказал ему: Так благородный муж не поступает! А вор отвечает: Позвольте я лишь буду воровать поменьше, в месяц по курице, чтобы дождаться будущего года, а после прекращу! Если знаешь, что это несправедливо и не должно, то поскорее прекращай это, а не жди следующего года!

(аналогия, Мэн Цзы считал, что налоги -это воровство! Комическое впечатление, он сводит своего собеседника к абсурду- прием классической риторики.)

Переводы ранней конфуцианской литературы.

Попов перевел Лунь Юй и Мэн Цзы, Кривцов 72г, Семененко Иван Иванович 88г;94г,  Переломов 98г, Колохов перевод Мэн Цзы в 70-е. Сюн Цзы не имеет перевода полного.

Ораторское искусство.

Вообще произведения ораторского искусства  внесли знач вклад в историю уст летописного жанра, философской и худож литературы в Китае.

1. надписи на костях животных - диалог с оракулом

2. монологи царя на сосудах

3. в летописи повествование нет прямой речи (Весна и Осень)

4. комментарии к летописи (связь с устной речью) - при дворе были логографы (записывали речи) и летописцы(записывали хронику по делам) (цзи ши и цзи янь)

В комментариях эти два направления соединяются. (Речи царств и Цзо Чжуань)

Речи царств - описание деяний, запись устных выступлений. В Цзо Чжуань речь передается повествованием.

5. становление исторической летописи ( Сыма Цянь)

Сыма Цянь добавил красноречие.

6.  философская проза

У Конфуция прослеживается связь текста с логикой. Логика носила риторический характер и использование риторических приемов, (риторика - искусство убеждение).

Все новации по форме происходили с целью отстаивания своих идеалов и своего учения. В суждениях часто встречается отрицательная форма. Конфуций использовал фольклор (пословицы). Сравнение, тождества, умозаключения по аналогии.

Лао Цзы, Дао дэ цзинь. Нет ссылок не по приданию, ни по песне (нет ссылок на фольклор) А Лао Цзы не называл имени, а называл их соц. статус. Смело называл 'я" и "мы". - отход от авторитетов и от традиции.

Простые формулировки, много внимания дедукции. А каждое явление рассматривает противоположно.

Мэн Цзы - развитие Конфуц приемов. закрепляется идеал, мифические имена. Конфуций вводится, как хранитель. По форме сохранились крупные диалоги с пространными монологами.

Мэн Цзы  и Сократ - развернутый диалог и прием постановки вопросов.

ДжуанЦзы -развитие логики. По форме пространные диалоги по одной темы. Монологи переросли в притчи с философской нагрузкой. Притча противопоставил великое знание малому. Логика - орудие риторики..

Живые формы и беседы использовались в поэзии.  Притча стала отдельным жанром.

Историческая проза тоже риторична.

Философское красноречие имеет параллели у Платона например, диалоги Платона - шедевры худ бессюжетной прозы. И китайская философская проза тоже высоко уровня художественная литература.

Маевтика - метод рождения истины (путем вопрос и ответов) - термин Сократа, он делал так, чтоб путем задаваемых вопросов ученику, тот сам приходил к истине.

Конфуцианство. Апология юродства.

юродство - намеренное стремление казаться смешным и безумным, чтоб указать на недостатки действительности (приимущественен для русской литературы)

В лунь юэ юродство передается в образах его учеников. Утрата соц принадлежности. Жань Гунь Ю - болен проказой, он изъят из общества, Ян Цзы Юань - из знатного сословия, но живет очень бедно (ши), для похорон таким людям нужен саркофаг. Конфуций отвергает обряд, отказывая в похоронах по традиции. Чжунь Гунь - с рогами, рыжий бычок, отвергнут ли его горы и потоки (этот человек якобы достоин занят трон, но он выходец из низов, это ко многим ученикам применяется Конфуцием)

Описывается молчаливость учеников. Не вступают в полемику, Чжунь Гуня вообще называют тупым.

Юродство проявляется и в самом Конфуцие. Он позволяет себе дерзкие выходки, уничижительные. ( Конфуций бьет в барабаны - отход от соц. норм; в гос-ве где есть путь стыдно быть не богатым и не знатным; а в беспутном наоборот)

Если высший порядок не установлен, то он великий Конфуций может поставить себя в низкое положение. (Логика гротеска)

Гротеск - промежут этап из одной крайности в другую. У Конфуция объединены бедность и благородность.

Гротеск - комическое преувеличение, парадоксальность.

Конфуций вводит тот факт, что маленький человек тоже может управлять, но с плачевным исходом. Он говорит, что у маленького человека нет какой-то ответственности за свои действия. Мал. человек покорен судьбе и не знает свое предназначение.  ( вообще для древних характерно понимание свободы и осознания своей подчиненности судьбе) К малому человеку  свойственны "би" и "тунг"- сравнение и подчинение, а к благородному  "хэ" - человек выходит за рамки отдельного социума.

малые люди не отличаются друг от друга, а благородные различные, при этом малые всегда соперничают, а вот благородные в содружестве, они выше забот маленького человека.

Служил ли Когфуций? как простолюдину дали должность? Воспринималось ли это назначение серьезно!?

Даосизм.

24.02.2013

Дао дэ Цзин, Джуна Цзы и Ле Цзы.

Даосы происходят от отшельников. Ин Джи - тот кто живет отшельнической жизнью. Даоские мыслители вели простую жизнь, занимались простым трудом, для своего пропитания, отказывались от гос. должностей. Основатель Даосизма - Лао Цзы ( старый учитель/ ребенок) - парадокс! Легенда, что Лао Узы мать носила 81 год, он родился седым; в Дао Дэ Цзине -81 глава в пять тысяч слов.

Ли Эр -имя и фамилия Лао Цзы. (7-6вв)

Дао дэ Узин близок к Лунь Юю по краткости, афористически и аутоинтично, по содержанию 6й век.

Чусское княжество отличалось сохранением традиции, шаманизм.

Даосизм более иррационалистическое суждение, познание на интуиция. Чусский диалект друвнекитайского

языка.

Ле Цзы самый известный.

Развитие учения Лао Цзы, а христамотийно,

"Сюй" - пустота.

Ян Джи 5в; передача в основе.  Авторства еще не было, только начинало формироваться.

Наслаждение - цель жизни, наслаждение должно быть долгим, а самое долго то, что имеет меру. Главное - духовное наслаждение.

Гуй Шан - ценить жизни

Джун дзин - почетать себя

Вэй во - ради себя.

Джуан Цзы - современник Мэн Цзы. 4-3в.

Джуан Джоу ( имя и фамилия)

Джун Шень Бу Ши - Всю жизнь не служил!

Он служил в саду лаковых деревьев якобы.

6-5 в

одновременный с Лунь Юем, сначала передавался в устной форме, записан гораздо позднее.

Джуан Цзы делится на три части:

Нэй Пиан - написана самим Джуан Цзы (внутринее семь глав)

Вай - внешние (до 20-й)

За -разные (до 35 примерно)

Л.Н. Толстой положил начало изучения Даосизма, под его редакцией вышли первые переводы Дао Дэ Цзинь.

Ян Хиншуй сделал перевод в 50й год. Джуанцзы перевела Позднеева в 67г. (перевод новаторский, она попыталась перевести по смыслу, а передать пыталась так же художественную красочность.

4.03.2013

Монашество в доасизме появилось под влиянием буддизма.

Дао дэ цзин состоит из 81 джана (глава)

На ряду с реальным видением, эмпирическим, есть еще и сверхчувственный мир(идеальный мир), он определяет всю жизнь, которую ведет человек. Лао Цзы был раньше Конфуция.

Тогда начали отличать сверчквственный мир от воображаемого, от сна, например.  

Появлялась возможность появления тропиической речи. Использование тропов и символов, указывая на предмет, они несли на себе переносный смысл (а этот смысл создается как раз воображением)

В текстах это выражалось очень разнообразно.

листочек

1. Дао: а) Я не знаю его имени, я условно даю ему второе имя "дао", и через силу для него я его именную "великий".  Он прежде бога(верховного владыки), он раньше мира и он предок всего сущего. Смотришь на него и не видишь, слушаешь его и не слышишь.

(Лао Цзы дает ему имя условно, он даже не знает как называется сверхчувственный мир, этот мир возникает до космоса, до бога, до мира. )

б) Дао рождает единицу, единица родит двойку, тройка родит все сущее(всю тьму вещей).  Вся тьма вещей, опираясь спиной на Инь(женское начало) обнимает Ян, дыхание пустоты из них создает гармонию. (из этих двух противоположностей Инь и Ян)

(принцип триединства; формулируется "дао", как закон всего мира, всего реального мира. Дыхание- одно; Инь-два, Ян- три= триединство, Дао рождает все сущее, а между Дао и сущим представлено число, то значит Дао через число рождает все сущее.) - архетипы человеческого сознания (в европейском сознании, это святая троица, она тоже представляет собой единство, тоже один бог, но он делится на отца, сына и святого духа, тем не менее абсолютное полное тождество; у индусов три бога тоже рассматриваются, как один) (Первобытные люди начинали считать с тройки, первое число было "3" - это факт установленный, причем для разных регионов, то есть 1,2,3 сливаются в "3") Лао Цзы позже говорил, что все три сущности порождаются единицей, а речь идет о том же Дао.

(40): Выворачивание на изнанку(переход от одной противоположности к другой) и есть движение Дао.

Все сущее в мире рождается от бытия, а бытие само рождается от небытия.

(Полноценная единичность выражается в иероглифе "10 000")

( это определяет динамическую структуру всего в мире; каждой вещи; и отношение этой вещи с другим миром; принцип триединства можно понимать как закон соотношения всех элементов, составляющих мир) Четные числа - иньские числа, а нечетные -янные; тройка - это то что соединяет эти противоположности и является полноценной единицей, ведь число без числового ряда не имеет смысл, а первые три числа и дают тот минимум, который и определяет смысл числа.)

Дао - закон триединства:

1- бытие , Ян, Небо, движение, действие, знание, добро, жизнь

2- ничто(нетость), Инь, Земля, покой, бездействие, глупость, не добро, смерть

3- Все сущее, человек

Человек, как единица, не имеет никакого значения, Лао Цзы называет его "соломенной собакой"; которую просто сжигали и выбрасывали. Единица - личность, Двойка - весь мир; а что бы стать настоящей единицей нужно отождествить себя с двойкой. Человек представляется именно пограничным понятием, человек "осуществляется" лишь на границе Инь и Янь, единицы и двойки, бытия и ничего.

Одним из главных принципов даосизма является - уступчивость, смирение. Если в Конфуцианстве провозглашается деяние благородного мужа, он активный член общества; а в Даосизме провозглашается пассивность и не деяние.

37: Дао, находясь в постоянном бездействии, не может не действовать. (Человек, который следует Дао должен быть между жизнью и смертью; самое ужасное для даосов утверждение на одном из начал; кто хочет жить, тот рано умрет; а кто хочет разбогатеть, тот никогда не станет богатым) Человек в единстве с Дао, а Дао- весь мир, человек не принимает никаких единичных действий, частных действий.

2. Естественность а) Дао берет за образец Естественность (когда все происходит само собой; непреднамеренно и спонтанно)  Естественность всего сущего Никто из вне не повелевает - естественность. (Еще Естественность исходит из себя, ею ничто не повелевает; но это еще и подчеркивание индивидуальности, ведь 自然 - самость)

б) Я (наиболее часто встречающееся слово в Дао Дэ Цзине) - даосский индивидуализм. Индивидуализм подчиняется триединству, стать индивидуальностью можно, следуя этому закону, когда человек себя отрицает, умоляя себя можно себя утвердить, как индивидуальность) Только в целостности всего мира, человек может определиться как троичная единичность, как индивидуальность. Дао не дифференцированна ни на какие части. Это целостность.

У Конфуция есть Небо и у Неба есть воля, как раз намерение, даосы это отрицают.

3. Разум (цитата о том как человек должен осознавать себя в мире, даосы отрицают конфуцианскую мудрость) Отвергаю премудрость, отбрасываю знание, тогда польза возрастет для народа в сто раз (19)

В связи с тем, что главным принципом была близость к природе, даосы приходили к интуитивному познанию.

56: тот кто знает, не говорит, кто говорит, не знает. (Слово - дифференциация целостности) - подводит к пониманию даоского текста. Сами слова- не выражают смысл, который имеет в виду автор, они лишь намекают на него. "Это сказано между строк"(прямо не названо, но подразумевается)

Дао Дэ Цзинь пример косвенного сообщения, все в подтексте.

33: Тот кто знает других - тот знающий, а кто знает себя тот обладает разумом.

4. Этика. Отбрасывать человечность и справедливость. Тогда народ вернется к сыновней подчитетльности и родительской любви. (конвенциональность - система условностей) Нравственность - человеческое лицемерие (по даосам)  19.

63: Отвечать на злобу, на ненависть добром - принцип даосизма.

Высшее добро сходно с водой. (вода для даосов - символ поведения в соответствии с дао, вода всегда идет вниз - принижается, а еще принимает форму предмета, куда попадает)

Премудрый человек ставя себя позади сами опережает, сам оказывается впереди.

3: Не спорь, не надо выдвигать достойных, чтобы народ не соперничал.

5. Политические взгляды Даосизма. Лучший правитель - это тот, о котором не знают, что он есть.

Следующий, которого хвалят, следующий, которого бояться, а следующего не ненавидят. (лао цзы считал, что живет в эпоху, где все ненавидят правтеля)  

Реки и моря потому помогут быть царями, что находятся внизу (по сравнению с горными потоками) поэтому премудрый человек, если хочет быть таким, то он должен ставить себя ниже народа. Желая быть впереди народа, он себя ставит позади народа. (66)

Государь находится в бездействии и народ сам себя исправляет.

Те кто в древности умели править (уметь выводить на путь) и благодаря этому они не делали народ разумным, а наоборот они оглупляли его. Народом трудно управлять из-за того что он много знает. (65)

11 глава:

30 спиц вращаются вокруг одной втулки в колесе, в пустоте втулки заключается полезность телеги.

(именно из-за того, что во втулке есть пустота можно использовать телегу)

Мнут глину, чтобы сделать сосуд, в его пустоте, заключается полезность сосуда.

Вырезают проходы и окна, чтобы сделать дом, но в его пустоте, дома и заключается его полезность.

В бытии заключается выгода, а в пустоте заключается полезность.

(все существует- существует как единство бытия и не бытия, каждый имеет в себе ничто)

47 глава:

Не выходя из дверей, познаешь поднебесную; не выглядывая из окна увидишь небесный путь.

Чем далее уходишь, тем меньше знаешь и поэтому премудрый человек не ходит, но знает, не видит, но понимает, но делает, но достигает успеха. ( если никуда не нужно ходить, а значит концентрируется на себе, а значит по себе познает мир)

Часто даосы высказывали парадоксальные вещи, совмещали противоположности, это вышло на первый план в даосизме)

81 глав = 3 в четвертой степени. (Дао 1, 1-2, 2-3, 3-3 - четыре пути)

Истину не выражали в словах.

70 глава:

Моя речь (учение) очень легко понять, очень легко выполнить. В поднебесной нет никого кто мог бы меня понять и нет никого, кто мог бы выполнить мое учение. У слов есть предок, у дел есть государь. Ведь не имеют знания и поэтому не понимают меня. Если тех, кто меня знает мало, то я очень ценен. Одет в лохмотья, а за пазухой у него Яшма (в сердце).

(Внешнее противоречие - средство доведения истины, не высказав ее непосредственно. Редкие кто знает- это один человек, это Лао Цзы; он должен знать себя, чтобы стать мудрецом) Если говорить прямо, то искажается смысл.

Чжуанцзы 4-3 века; крупнейший последователь Лао Цзы (6-5в), современник Мэн Цзы, дополнил в большей степени Конфуция.

Чжуан Цзы считают сотворцом даоской философии.

Он оказал очень большое влияние на развитие китайской литературы и искусства. У Конфуция преобладает афористический жанр, не прибегал к умозаключениям и доказательствам; хотя сам жанр афоризма имел определенную убедительную силу и риторический характер, у Мэн Цзы еще появляется диалог анекдотической или притчевой формы. А что касается содержания, то Мэн Цзы многие неполно выраженные мысли Конфуция Мэн Цзы выразил.

У Чжуан Цзы можно выделить большое количество жанров: афоризм; афористическая сентенция; высказывание; у него присутствует развернутый диалог, эти диалоги приобретают философский диалог. Жанр притчи( назидание; иносказание); анекдота. Персонажы в притче очень общего характера, часто безымянные, а в анекдоте, как правило, персонажы-исторические лица. В анекдоте должна быть "острота"( pointe) - расхождение с общим мнением и т.п. Басни так же, для них свойственно изображение человеческих качеств в образе животных или др. явлений. Все эти жанры в Чжун Цзы смешаны;; могут присутствовать в разных долях- разнообразие форм и стилей. Он развил художественную прозу. Если в Мэн Цзы подчеркивается большая риторичность, он как оратор-философ; то в Чжуанцзы тоже есть риторичность, но больше художественных элементов. Чжуанцзы болен полно раскрывает то, что дается, как намек в Дао дэ цзине, он не редко дополняет и более четко формулирует.

В анекдоте- притче про бабочку, Чжуанцзы приводит иносказание (спутанные сон и реальность): идея о существовании сверхчувственного мира, идеального мира Дао, по сравнению с этим, наш мир относителен в своей реальности. Все различия вещей в притче относительны, ведь они неразделимое целое.

Принцип триединства: Одно вместе с речью является двумя; Два вместе с одним является тремя, а начиная с этого считать дальше, даже искусный математик не сможет справиться, и тем более если идти от бытия к бытию, не дойдешь, а поэтому остановимся.

Весь космос (небо и земля) со мной родился, а тьма вещей вместе со мной составляет "Одно". (2) Протест Чжуанцзы против отчуждения; стремление к освобождению человека.

Считать вещи вещами, и не становится вещью из-за вещей. В этой связи важным для человека является познание, человек должен познать себя, чтобы познать дао.

Лекция 11 марта

даосцы- анекдот их жанр, их учения, тоже самое как и проповедь, распространение и убеждение в их истине. Рассказ о Посте и Сердце — с одной стороны философский диалог, а с другой стороны анекдот. Сами персонажи связаны со смеховым началом, гротеск. Есть элементы иносказательности  и назидательности — жанровые признаки притчи. Рождает ощущение необычности и странности. Важны эпизоды. Джуанцзы расследует и развивает положения Маоцзя.  «Не выходя за дверь, познают Поднебесную» - имеется ввиду не выходя за дверь своей личност(иносказательности). Принцип дао — триидинства — определяет значение вещи по целому, предмет должен не раздельно един. Человек, который следует дао, он именно пребывает в неслиянии с целым и в нераздельном состояние с ним.(с одной стороны слит с ним и отличен). И поэтому он может познавать целое по себе, он слит с ним.

3 отрывок на листочке — с одной стороны, отрицают святость, но строчка доказывает другое, человеколюбие.  Цзи жань. Даосы считали, что все эти нравственные нормы должны быть естественны, это не то, что стоит над человеком, это должно быть неосознанно человеком. Даосы утверждали слияние с природой, невмешательство в нее.

 

​Отношение даосов к слову

Джуанцзы развивают понятие слова. Даосы(лаоцзы и джуанцзы) более многословны, чем конфуцианцы. Но в то же время подчеркивали, что молчанием можно передать истину. 3 единства — слова, которые мб обозначать предметы и мб представлять одни понятия, они мб дифференциировать мир, разделяют его, не могут передавать его действительное состояние — слиянно и нераздельно( дао!). Если обобщим, то утрачиваем конкретику! А у даосов именно истина абстрактно-конкретна. Слово очень ценили, как средство косвенного передачи мысли. Слово как намек на истину, на смысл. У даосов то, на что намекают слова, словесно не выразимо! Здесь познание получается только интуитивно! Нельзя рассуждать, заключать в понятия, только интуицией.  Слова, то что они передают — можно постигнуть лишь в молчании! Нельзя выразить словесно! Слова пустые! Очень важно, потом получило развитие в китайской поэтике и литературе.

Передача истины не от человека к человеку, не от учителя к ученику, а от древних мудрецов к последующему поколению. - даосы отрицают это.

 

​Особенности образности Джуанцзы

Считается шедевром древнекитайской прозы. Истина — дао — целостность. А красота отдельного предмета значима только в слиянии с целом. Истинная красота — это красота целого! А не части, не отдельного предмета(скоротечна и субъективна). И в связи с этим, главные образы маштабны и грандиозны.

Признаки образов:

1. маштабность

2. иносказательность

3. анекдотичность

4. назидательность

 

Чуйские строфы

Чу Юань — первый великий индивидуальный китайский поэт.

Первые ростки индивидуальности в Книге Песен. Вторые ростки в философской прозе(открытие человека — усмотрение в нем индивидуальности. Без этого открытия не могло состояться развитие философской прозы). Чуйские строфы — дальнейший этап становления личности в китайской литре. Веселовской - «Эпоха личного творчества».  Здесь уже появляется целое направление в китайской поэзии, которое можно отнести к личному творчеству. Ши Цзян представлял собой антологию представления развития прозы, а Чуйские строфы — антология вселецелого развития индивидуального творчества. Но в то же время оставались синкретические черты — слитность с традициями. Но еще не было четкого выделения индивидуальности.

Первым основным поэтом в этом направлении был Чу Юань, который являлся одним из наиболее знатных сановников княжества Чу(самое южное княжество, противоположность срединным княжествам — северным. Чуйское княжество считали варварским княжеством.  (Лао цзы по легенде происходил из семьи хронистов, но был из Чу). Шаманские ритуали накладывали отпечаток на поэзию. Было несколько источников:

1. Ши Цзин — нес-ко произвдений, которые по стилю определяют Чуйские строфы.  В частности частица Си. Шаманские песни и танцы, имевшие обрядовой характер.

Считается что Чу Юань был шаманом при дворе — но неправильная точка зрения, которая абсолютизирует особенности Чуйской поэзии, которая действительно в самом начале была связано с шаманскими представлениями.

Жизнь Чу Юаня известна по биографии Сыма Тяна. Чу Юань представляет собой видную политическую структуру в борьбе княжестве за объединение Китая, за власть. Был за победу княжества Дзун и за объединение  княжества Дзи. В конце концов, Чу Юань пал жертвой интриг, дважды отправлен в длительную ссылку.  Годы жизни — 340-278. кончает жизнь самоубийством, в реку Мело с камнем. Поскольку хотел возвращению к времени У Вана(идеальному времени), а поражение воспринимал как свою личную трагедию.

 

Сун Юй — 2 крупнейший китайский поэт. 3 в до нэ

Дзинь Ча — современник Сун Юаня, тоже жил в Чу. 3 в до нэ

Дзя И — гос деятель и поэт, жил в эпоху Хань -конец 3 — 2 в до нэ. Судьба схожа с Тсю Юанем.

Дунфан Шо — изветсный сановник и литератор.

Тсю Юанем представляют более консервативным деятелем. С одной стороны призывал вернуться к прошлому, идеальному времени, но с другой стороны отзывчивый на новинки того времени, был конфуцианским мыслящим.

​Ли Сао

— само произведение по композиции не является простым, сложная связь между композицием и событиями.  2 мира — план прошлого и план настоящего.План прошлого состоит из образца и необразца. Элегия

Элегия возникла в период индивидуального творчества.

Ли Сао отличается от Шицзяна(разделяются по разделам) по жанрам и местам бытованя, а тут по автору — авторским произведениям. Перед нами индивидуальная поэзия. Чуйские строфы в строчке 5-7 иероглифов и не равны по себе, а в Шицзяне квадрат, 4 иероглифы. В строфах более неровный и подвижный вид. Частица си это признак ритма Чуйский строф — либо в конце либо в середине(выполняли род цезуры(паузы). Более свободный стиль, и после слияния с одой это стало более заметной. Четные рифмовались, а нечетные си. А при переходе к оде, предложения стали более длиннее, и рифмовка более произвольная, сильное сближение с прозой, хотя не становились ею. Это произведения прозо-поэтического характера — Сунь Юя. А по композиции много восприняли от философской прозы. Как правило монолог обрамлялся  диалогом. И самое произведение могло строиться как диалог — лирического героя с автором. Сами диаолог носили характер обсуждения, собеседники доказывали что либо — отражение как в философской прозе. Но было и отличие. Произвдение было ценно не само себе, а как доказательство самого положения. Но в Сунь Юэ усиливался художественность, эстетическая функция произведения!

Ряд признаков:

• индвидуальность — сокол вне стаи.

Главная проблема невозвратимого времени, время уходит. Главная проблема вернуться к идеальному времени, прошлому. А его прошлое утекает, поэтому торопится все время.

• Эмоция печали и скорби

• поэт изображает в эту эпоху без времени, где кругом зло, свой мирный уголок, место где он может отдохнуть. Нашел идеальное место от мира зла для отхыа.

Ли Сао не относится к шаманским песнопения! Доказано что элегеия(см выше)

 

 

Сунь Юй — первый индивидуальный поэт, служивший при дворе Чуйского дворца. Про его жизнь ничего не знаем, какого он рода, лишь из его же произведений. Есть споры по поводу авторства произдвений, но то что что 九遍 8 изменений. Назывался учеником Тсю Юагя. 8 изменений тоже элегеия. Приближало разговорную речь к прозаической (структура). Увеличение места описания природы. И более соответствует переживаниям героя — в основном осень=печаль поэта.

Важность философской прозы для Чуйских строф — получили развите те формы прозы, кото были восприняты строфами и происходившим из них жанра оды.

Ответ Сунь Юя чуйскому князю. Упрек царя что его произвденеия не пользуются популярностью. Сунь юй ответил с возрастающей градацией и антитезой «самое тонкое понятно знатокам». Сталкиваемся с риторикой. Ода — риторический жанр(пришли к этому). Риторика не замещала собой литература и художественность, а представляла собой важный элемент, который их составлял.

​Ода:

1. на первый план выходит прием дискрепции — описания. А само лирическое начало отодвинуто, затушеванно. С этим сталкиваемся в Оде о Ветре — диалог между царем и поэтом. Царь, наслаждаясь благоуханным воздухом в своем дворце, спрашивает, а простой народ так же наслаждается? А в ответ поэт описывает ветер — который в царских покоях и ветер в жилищах бедняков. Основано на контрасте. Эта Ода представляет собое описание царского ветра и ветра, которым пользуется простолюдины. Царский ветер несет здоровье, а Женский ветер несет болезни, проникнут пылью.  Можем определить как анемографию — описанию ветра. Эти оды можно классифицировать по предмету описания, настолько описание занимает важное в них место.

Ода о горах и бессмертной — в основе ода иерогамии(священного брака). Ода о горах — диалог между поэтом и чуйским царем. Царь рассказывает легенду о предке царе, который заснул в горах и во сне приснилось что слился с девой, которая жила в тех местах. Царь попросил поэта все это описать. Поэт дал живописную картину этих гор. Описание определенного места — топография. Амплификация — расширение самого пространства изложения, увеличение протяженности текста.  Связано с приемом плеоназма — излишняя избыточность, но художественно оправдана(например много синонимов). В определенной степени тяжело читать, так как многочисленные повторы описания одного и того же места(изобильная синонимика). В этой оде описания гор и воды. Гегель — труды об оде.(понимает как определенное противоборство двух начал) дискрептивного — описательного и лирического — чувства. Летописец хочет выразить свои чувства, но мешает объективность картины — нужно дать полное описание. А это препятствует еще более полному описанию картины — напряжение! Ода складывается из напряжение описательного и лирического начал! Поэтому стиль напряженный, не спокойный! Эмоциональное напряжение. Это приводит к определенным особенностям стиля.

• Очень большая живописность местности,

• тенденция к космизму-универсальному изображению-охватить все,

• прием перечисления — без конкретизации, просто перечисление ряда примеров — подойдем к более полному описанию картины

Ода о Фее — встреча с божественной девой. Но здесь предмет описания — Дева, ее женская красота.  Еще одно полное описание девы, вся ода посвящена ей( вспоминаем пример описания девушки из Шицзяна). Еще важно то, что речь идет о любви и художественную форму получает идея любви, утверждение ее ценностей. Сам предмет любви — богиня, божество. (в средневековом христианстве сближали любовь женщины как божественная любовь, в китае не найдем такого, но осторожные толчки к этому есть). В Шицзяне - «уж не само ли она божественное небо» в описании женщины. Возвеличивание любви — любви поэта к деве + описание женской красоты.  Анакреотическая поэзия — восхваление любви.  Можно воспринимать как гимн любви! Алексеев — китайская поэзия хранила молчание о любви — не совсем правильно. Да, не было такого направления, как в средневековой рыцарской поэзии, но отдельные авторы и эпохи могли воспевать женщину, несмотря на то, что женщина никто в Китае.

 

18.03

Чусские строфы

Элегия (Цюй Юань - создатель элегии в Китае)

(медитативная характеристика - раздумья; рассуждения (поэт изображается, как лирический герой в раздумьях))

❗Главное в элегии - печальная эмоция,

❗Второе - циклическое и индивидуальное время, а сама поэтика строится на противоречии этих двух времен.

❗Третье - герой представлен, как  одинокий странник; герой не признан и вместе с тем он обращается к идиллическим местам.

Цюй Юань - "Злой вихрь" (Бэй хуй фан 悲回风)- яркий пример элегии;

печальный настрой; обращение к идеальному дому; быстротечность времени; одиночество.

Цюй Юань проявляет себя в индивидуальной поэзии; у такой литературы появилась своя самостоятельная эстетическая функция, эта литература ценна сама по себе вне связи с обрядом. Тем не менее связи со жреческой функцией и прочие связи вполне приемлемы.

Ханьская ода.

Происходит от чуских строф. Одним из главных приемов од Сунь Юя является описание (дискрипция) Сунь Юй - ученик Цюй Юаня, придворный поэт.

Фикция - описание внешности и внутренних качеств персонажей; впервые дается большое описание женской красоты в оде о святой фее, а в оде (гао тан фу) описывается местность (топография).

Несмотря на то что любовь в оде к "неземной" женщине- фее, в оде рисуется, как индивидуальное переживание любви к фее самого поэта. Это открытие нового и перспектива развитии поэзии на тему любви.

Ода о Ден Ту. Ден Ту - истец и обвиняет Сунь Юя, что тот красив, хороший оратор и любит женщин. Главная часть представляет собой, исходя их формальностей, защитную речь в суде. Сам монолог строится, как искусная риторическая речь с использованием риторических приемов. В нем противопоставляется два образа - красавица, которая пыталась соблазнить Сунь Юя, а он ее отверг и жены самого обвинителя, с которой он прожил и имеет много детей, эта жена страшная уродина. Получается, что от искушения перед красавицей Сунь Юй был свободен, проявил стойкость; а обвинитель любит уродство. Сунь Юй провозглашает единство внутренней и внешней сущности. Поэт обвиняет своего обидчика в том, что тот любит уродство, что это преступление, но тем не менее он любит свою жену, в этом некое противопоставление. Первое описание женской красоты вне обрядовой поэзии,

перевод: из красавиц во всей поднебесной нет красивей чем в Чуском царстве, а из красавиц в Чу нет никого лучше чем в моей деревне, а вот из прекрасных дев моей деревни, нет лучше дочери моего восточного соседа, (риторический прием восходящей градации, климакс) Эта дочь, если добавишь ей один фэнь, то она станет слишком высока, убавишь - будет слишком низкой, а если положить немного пудры, то она будет слишком белой, а если наложить румяна, то станет слишком красной, брови, как перья зимородка, кожа, как белый снег; талия, как рулон шелка (очень тонкая талия), зубки у нее словно она во рту держит раковины. Слегка улыбнется и сведет с ума город Янчен, то сведет в безумие Сяцай.

( он говорит, что вот она три года за ним бегала, а Сунь Юй не поддался)

Критерий красоты - мера.

Поэт одержал победу в конце оды; в этой оде масса анекдотов.

Чуские строфы брали истоки с шаманских песнопений.

Видовые особенности оды:

- не читая поэзия, прозо-поэтический жанр, многие элегии были песнями у Цюй Баня, например. Ханьская ода была в одной части поэзией, другая часть содержала прозу. Оды были разной длины, во многих случаях приближались к свободному ритму прозы. Не имели строгой ритмической регламентации, ода писалась вначале, считалась письменной литературой, предназначалась тем не менее для прослушивания, оды декламировали, рецетировали, без музыки, в то время как чуские строфы могли петь.  

-Ханьская ода была не только литературным, но риторическим жанром, риторико - литературным жанром. риторика - цель убеждения какой-то идеи, а литература утверждает ценность и значимости самого произведения, как художественного произведения.

- Сочетание лирического и эпического начал, в чуских строфах лирика находилась на первых ролях, это был лирический жанр, а вот ода, имела в себе некую напряженность, лирическое начало - описание, автор стремится как можно полнее и объективнее дать описание внешнего мира, а с другой стороны как можно сильнее выразить свое чувство, дискрипция выходит на первый план, не для всех од.

- Отношение к художественному слову. ода - жанр, в котором китайцы осознали важности значение художественного литературного слова. (синкретизм в Китае до 20в)

Китайские поэты были увлечены словом и  пытались все это показать. Мотивированное употребление излишеств, гиперболы.

Оды отличались определенным стереотипом, они отличались друг от друга в связи с индивидуальными особенностями, но они следовали определенному стереотипу. В система образов, в употр. тех или иных приемов и тропов. Исключения составляли диалогическими речами. - общая тенденция. Важность введения, предисловия ( сюй) появилось то, что сам текст связывает его с событиями, Это получает дальнейшую перспективу,  становится отдельным жанром.

Осн. виды од: (на листочке) Элегические оды; большие оды- панегирический характер, восхваление ханьской империи и императора; малые лирические оды ( отличались тем, что в них происходило возвращение к лирике чуских строф 2в. начало 3в. конец ханьского времени. меньше места занимала проза.

Периодизация развития этого жанра в эпоху Хань.

Ода стала символом Хань.

Риторико- декламационный, риторически - хвалебный период. Особенной чертой оды было внимание к внешнему миру; Тенденция как можно полного охвата в описании. Описывая императора, включался в описание весь мир. расширяется охват предметов в ханьской оде. Зависело от периода в который созд. ода.

3-2в Цзя И ценит Цюй Юаня, был схож с ним в некотором роде; но выражает и несогласие с точкой зрения Уюй Юаня, ведь он патриот (ойкуминическое подданство) одного своего княжества; ведь Цзя И был представителем всей поднебесной, а не одного княжества.

Перевод "сова":

предисловие.

была сова, которая влетела в мое жилище, (далее сведения о том как и где живет, о неспокойном времени переживает автор)

И я, печалясь о себе, считаю, что срок моей жизни не может быть долгим, тогда я написал оду, чтобы себя утешить, а ее слова гласят:

Сама ода. (разновидность Сяо Фу, много общего с чускими строфами)

дикая птица влетела в комнату и хозяину в ближайшее время предстоит покинуть мир (он стал листать по книге гаданий что значит влетевшая в дом птица); (далее автор описывает мир с даоской точки зрения, цитирует лао цзы) : несчастье, то на чем основывается счастье, а счастье - это то, на что опирается несчастье. Печаль, радость входят в одну дверь( они вместе), и счастье и несчастье живут вместе. (далее примеры людей, начавших с бедности и ставших канцлерами) : кто знает свой конец! (далее даоские образы) ведь неюо и земля - являются печью; творец - ремесленник; Ин Янь - уголь, который жгут, чтоб разогреть печь, а все сущее - это медь из которой плавят разные издедия. ( в конце противопоставляет мудрого человека и толпы людей): глупые мужи связаны с традициями, а совершенный муж оставляет все, он уникален и пребывает вместе с дао. (Цзя И пытается встать на позицию даоского мудреца): жизнь ведь - это как плыть по поверхности воды, а смерть - это отдых (через "ли" риторический вопрос); плыть по поверхности, как на не привязанной лодке, а добродетельный человек отбрасывает путы, знает судьбу и не печалится. (конфуцианство дополняет даосизм). Стоит ли печалиться!?

(лиро-философская ода)

Сыма Сянжу один из крупнейших поэтов 2в до н.э. Написал около трех десятков од.

Получил за талант придворную должность при У Ди.

Единственный случай, когда авторская личная жизнь становится общеизвестным значимым фактом, его женитьба на вдове богача. Отмечается определенная авантюрность в характере Сыма Сянжу;

Сестрой Бань Гу создан китайский домострой, описывающий правила поведения женщины в семье, она должна воспринимать мужей, как тянь (небо; божество) ; а жена Сыма Сянжу прославились вольнодумством по отношению к домострою.

Перевод од:

Ода о пустослове - спор представителей двух княжеств; а звали их Пустота и Небытие. (автор утверждает вымышленными именами право на вымысел) Каждый из княхей восхваляли свои княжества, охоту и пытались возвысить.

Описание. Дискрипция.

Описание предметов через чувственное восприятие автора.

Критерии выделения видов описания: по предмету описания; по способу описания.

1. Гипотипозис - из-е событий, происходящим перед глазами автора; наглядность и живость изображения, широко используется настоящее время. (смежное понятие энаргия)

2. астротезия (описание звезд)

3. анемография (описание ветра)

4. география

5. топография (преобладают объекты в субъективном восприятии автором, нет стремления к географической точности)

6. гидрография

7. дендрография

8. диаскея (изображения обстоятельств с целью эмоционального воздействия)

9. перестасис (объективное название обстоятельств в изложении, уточняющие иди разъясняющие общее в произведении)

10. прагматография (описание событий или действий)

11. наррация, смежное с прагматографией термин (рассказ, повествование каких-то событий; есть нарратив (само произведение сюжетное), а наррация, как прием, не имеет самостоятельного значения, используется для расскрытия мысли или убеждения аудитории в чем-то)

12. топотезия (изображение воображаемого мира)

13. эффикция (изображение внешности человека) ;

14. прозотография (изображение именно лица человека/ вымышленного существа

15. хорография (описание народа)

16. хронография

17. экфрасис (описание произведения искусства, формирует экфрастический жанр)

 

Сыма Сянжу заявлял о себе, как человек творческий; у него была установка на новое творчество. Крупнейший одописец, создал почти три десятка од; наиболее значительные пять сохранились, основу составляют придворные панегирики (восхваление императора и империи), благодаря этим одам, панегерический жанр стал ключевым в Ханьскую эпоху. В это эпоху достигнуто единство территории и культуры Китая. Ода предстает уже в своей чисто эстетической функции, как художественное произведение;  ее художественность уже осознается и красота предстает, как полноценное явление.  Сыма Сянжу называется поэтому первым эстетиком, осознавшим художественную ценность литературы.

Красота становится предметом удовольствия. Красота не заинтересована ни в каком практическом действии и выгодн; это явление ценно само по себе.

в 3-6вв этот жанр был основательно обоснован.

В лит-ре фантастика, как вымысел, была рано осознана; а в одах вымысел стал осознаваться позднее; вот в ханьскую оду впервые получило понимание и раскрытие осозн. понятия вымысла.

Сыма Сянжу в оде о великом человеке обожествляет У Ди. Общее переживание здесь оатимистичное и утверждающее. Да Жэнь предстает, как властелин неба и земли.

Стиль од, в целом, носил риторический характер. Произведение ораторского искусства.

Первым в оду женскую красоту ввел Сунь Юй; речь у него шла о божественной деве, у него было ее описание и выражение своего к ней отношения. А Сыма Сянжу описывает любовь к земной женщине, небесные описания уже приземляются; звучат анакреонтичесаие мотивы (описание радости). Наблюдается так же и печальная интонация, Ода продолжает в сфере литературы поэтику народной песни. В одах пллучает развитие описание пейзажа. Пейзаж- выражение чувств любви.

25.03.13

Джан Хэн писал тоже оды панегерического характера.

1-2 в н.э.

Китайский вариант идиллической, буколической, пастаральной поэзии. Связана с темой жизни пастухов. У китайцев не было мотива любви пастуха и пастушки. 4-5в раскрытые получило у поэта Тао Цсяна.

Главное в таких одах крестьяне. лирический субъект - Нигде не служащие ученые; ушедшие со службы; не отшельник, он среди людей.

Селянский жанр

Перевод:

Долго служил в столице; когда у меня не было ясного плана, что бы помочь (императору), лишь подойдя у реке я получаю радость о рыбной ловле ( его желание в данной ситуации); в след пойти за рыбаком, чтобы вместе с ним получать радость на природе, рыбача. Суета житейская, чтобы далеко уйти, и с делами мира то, навечно расстанемся. И тогда во второй месяц весны в прекрасный месяц, сезон ласковый, воздух чистый, На ровных высоких местах как и в низинах все расцветает, и расцветают все больше травы. (...) Поднимаю голову и стреляю в стрелами в птиц и ловлю рыбу (...), И хотя солнце уже на закате, но я забыл, что устал. (...) я собираюсь вернутся в запряженной повозке в свою соломенную хижину. Я играю самое сокровенное на пяти струнной лютне; декламирую я книги Джоу Гуна и Конфуция; держу кисть и тушь (пишу литературное произведение) и пишу прекрасный слог (прекрасное слово; сообщает лит-ре прекрасный стиль); излагает образцы трех владык  (древность выше мирской пыли); если я  дам волю сердцу, чтоб оно было вне человеческих дел, то как же узнаешь где находится слава и позор?

(мотив ухода со службы; Сюй Юаневское неприятие мира, но очень в глубоком подтексте; он радуется тому, что уходит со службы, таким образом мотив Сюй Юаня с мотивом рыбака.)

Здесь автор описывает природу, как она расцветает, живет, как он ловит рыбу, сбивает птиц, как возвращается домой в свою соломенную хижину. Мотив соединяется с отшельнической поэзией. На природе Джан Хэ занимается литературным творчеством - тоже значительный мотив в селянской поэзии. В село уходят писать, творить. Мотив духовной свободы.

Историческая проза.

25.03

Тема важна для китайской литературы, поскольку осознание отличия между правдоподобным художественным вымыслом и историческим фактом возникает весьма поздно. Это осознание приходит в эпоху Тан; когда развитие получила Танская новелла, 7-8 в. н. э.

Историческая проза представляла собой отнюдь не научный текст или запись достоверных фактов; хоть в основе и лежала действительная фактура, она смешивалась с тем, что позже названо художественным вымыслом.

Историческая проза отказала большое влияние на собственно художественные жанры и художественную литературу, был синкретический словесный комплекс, позже уже что-то синтезировалось.

Тем не менее историческая проза и являет собой появление прозы, как таковой. Ведь поэзия была с самого начала, еще с Ши Цзина. Проза называлась Шу. Первое значение Шу - писание, а Ши Шу - поэзия и проза; но тогда, во время ши цзина не отделяли два понятия друг от друга. В целом ассоциировалось чем-то отличным от поэзии, отличие связывалось с определенным письменным памятником.

Историческая проза, как и поэзия была связана с ритуалом, носила утилитарный характер, составляло единство с жизненной практикой.

1) гадательные надписи ( мантический характер; несли практическую функцию, охватывали широкий круг жизни; династия Шань Инь 14-13вв до н.э.)

2) Цзинь Вень - надписи на бронзовых сосудах (колокола; триножники; надписи несли магическую функцию; писались дарственные так же и т.п. по времени 12в, до начала 1-го тысячелетия) Развитие керамики и шелка.

3) триграмы и гексограммы, наиболее ранняя часть книги перемен, Ци - пояснение к отдельным гексограммам и к отдельным чертам, конец 2 тыс. до н.э. и 8/11в н.э.; до эпохи Чунь Цю)

4) Шан Шу (Шу Цзин, название появляется в средние века) - древнейшее писание. Делится на 4 раздела: Юй Шу (книга эпохи Юй, до династии Ся, Яо Шунь, отмечает древнейший период; по записи относится к позднейшему из всех разделов) Ся Шу (книга истории династии Ся 21-16в (по сыма цяню 23-18) запись более поздняя) Шан Шу (18-11вв; описание династии Шан) Джоу (11-8в; наиболее аутентичная часть Шу Цзина) По характеру возникновения представляла собой запись, прежле всего речей, которая сочеталась с записью событий; речей (приказов царей или князей) их обращения разного рода и обращения советников и речи советников) Шан Шу - наиболее ранний пример китайской риторики, запись риторических вещей, Хронология носит достаточно общий характер, нельзя представлять, как непрерывный характер. Немаловажный источник для изучения китайского красноречия. В самих речах вырисовывались образы людей того времени. Пань Гэн - известный ШаниИньский правитель, известен переносом столицы в И, дошли до нас три его речи; он выступил в одиночку против всех, с утверждением, что необходимо перенести столицу. Во второй речи говорил об опасностях отказа от переноса столицы. В третей речи он стремился всех успокоить и убедить, что он сделал все правильно. Это первый случай, когда он выразил свое мнение. Му Гунг - циньский князь, его речь- обращение, исповедь Му Гунг кается, что не послушался советников, он все-таки не послушался и проиграл. В речи своей он раскаивается. Существовал этикет устной речи)

5) речи царств с 10-5 вв до н.э. ; речи, которые произносились в 8-и государствах; речи носили увещевательный характер - советы князьям.

Создавалось разными авторами, ритуальная жизнь китайцев особенно выделяется там. Отражает стихию устной речи. В нем употреблен элепческий язык, очень краткий язык.

6) историческая летопись "весна и осень", 722г - 580г; появление книжного языка, запись событий во временной последовательности. (появл впервые) Возникновение исторического сознания. Отличается также большой краткостью. Запись велась по приказу правителя, из Чунь Цю до нас дошла летопись княжества Лу. Записывались далеко не все события. Книга рассматривалась как ораторское обращение Конфуция к правителям - эпедиектические речи (похвала или осуждение; китайцы понимали первый свой книжный памятник, как красноречивое выступление) Отличалось большой иносказательностью; прямо Конфуций ничего не говорил. Рано появл. комментарии, несколько основых вошли в 13-и книжие.

7) Джоу Джуань (ком-рий к летописи Чунь Цю господина Цзо) Соединение книжного языка с записью услышанной речи.

(ученая литература, развитие философии) а в Чунь Цю - краткое изложение превращалось в подробное описание каждого из этих событий. Производился отбор, прежде всего по идеология (апология ранне джоуской династии; утверждение гуманного правление, выступление против деспотизма и утверждение ценности народа) Целый сонм исторических лиц превращается в художественные образы в последствие. История была не просто, как интерес, а должна была быть поучительной для потомков. Излюбленный прием в таком произведение показать то или иное лицо в экстремальной ситуации. Янь Инь (советник в Ци) показан в борьбе князя и Цуй Чжуана (другого советника).

Джань Го Схэ- относится к историю сражающихся царств (5-3вв) почти за 250 лет отражает историю в 12-и княжествах; этот памятник изначально складывался в разных местах и писался разными людьми, систематизировал его и придал завершенный вид Лю Сян; Этот памятник продолжает развитие вслед за Дзо Джуань, здесь записи событий и записи речей - синтез устной и письменной речи (истор. проза) Он отразил воззрения одной философской школы "дипломатов" (дзон хэн цзя) В этом произведении описываются планы этой школы и то как эти планы осуществлялись. Было не ало тенденций и в отношении соединений разных школ (и легистких и конфуц.) Джан И - представитель союза по-горизонтали и Су Цинь - союза по-вертикали.

Поэтика Джань Го Схэ отличается меньшей систематичностью в связи с процессом его создания. Он предваряет творчество

того, кто считается создателем авторской исторической прозы Китая - Сыма Цянь.

8.04.13

Сыма Цянь (Сыма Цзы чан) 2-1вв до н.э.

Осн. произведение - исторические записки.

Его отец историограф при дворе хань и Сыма Цянь продолжил его дело, а в 37 лет унаследовал пост Тань Ши Линь (придворного историографа) Сыма Цянь с юности был погружен в изучение древней литературы, его учителями были такие знаменитые ученые того времени. Он много читал и много путешествовал; кроме письменных преданий знакомился и с устными. Через 10 лет он выступал в защиту своего друга Ли Лина и за это был наказан и унижен; а потом востановлен на унизительную должность, историка при дворе, но на эту должность вступали только евнухи.

Сам его труд предств. первую сводную историю Китая, от начала до конца того, что считалось Китаем, он включил и историю варваров. Это отразило общ. тенденцию осмысления своей культуры, как единого целого, не только в синхроническом плане, но и в диахроническом (единство истории). Например культура Чу отличалась от культуры срединных царств, а Сыма Цянь представил эту культуру как единое целое.

Отл. черты:

1) Иерархичность  изложения; на первое место поставлена история императорских домов.

Потом княжеские дома/ история уделов (Чу, Ци, Лу и т.п.) А потом биография исторических лиц, включая простолюдинов и даже целых народов и групп народов, были описания в этом разделе и сановников и родственников князей.

2) Историографический принцип; все описания и сами биографии следовали принципу изложения по хронологии. (в задачу Сыма Цяня входило описание настоящей, достоверной  истории; в записках и присутствует высокий уровень достоверности)

Сыма Цянь руководств. строгим отбором и проверками; вместе с тем это был для того времени самый высокий уровень исторического подхода к прошлому.

Два голоса: голос предания (безличный; не называя себя ведет повествования)

и голос историка ( от я до я: историограф, скажу...; чаще всего об этом говорится в конце глав;  но Сыма Цянь специально выделял это; он как бы выделял свою субъективную оценку событий)

На записках не исчерпывается творчество Сыма, важен также и литературный аспект.

"Выражая фэнь(печальной эмоции; негодования; сильную эмоциональную взволнованность, вызванную какой-то бедой, касающейся лично того, кто испытывает эту взволнованность) писать книги"

Получается так, что сам Сыма Цянь не занимал одну позицию, чисто научную, а писал это произведение, испытвая сильное переживание (фэнь; можно перевести еще и как пафос- испытание чего-то; претерпевание этого)

"Не рифмованный Ли Сао" - элегическая поэма в жанре исторической прозы.

✔- человека безусловно ожидает смерть, у одних смерть важнее горы Тай Шань, а у других она ничтожнее гусиного пера.

Сыма Цяня нельзя отнести однозначно ни к Конфуцианству, ни к даосу; тем не менее он в осн. следовал идеалу благородного мужа по Конфуцию.

Конфуций был простолюдином с точки зрения Сыма Цяня, но его описание в Ши Цзя (княжеских домах).

Первый употребил термин "фэнь" Конфуций; который не принимал в школу тех, кто не был преисполнен чувства обеспокоенности; кто не переживал горесть социальной смуты и не хотел ничего исправить; не принимал без "фэнь".

Эта позиция "трагического пафоса" передается Сыма Цяню, он считал этот "фэнь" источником творчества; он расматривал с этой точки зрения и себя и др. авторов; он первый, кто разработал новую литературную теорию.

Но немало у него и из даосизма; он свободно сочетал и конфуц. (соц. значимость)  и даоские (значимость дух. свободы) идеи. Поэтому это художественная проза; ведь Сыма один из великих кит. прозаик.

Кроль отрицал в ист. записках фабульность; а Конрад и Позднеева говорили, что жизнеописания напоминают новеллу. Действительно есть жизнеописания, которые построены фабульно; но не все. Т.е. фабульность - не нечто всеохватывающе.

и проза- как историч. и образы, не смотря на достоверности, было много и вымысла помимо этого.

Сыма Цянь большее место уделяет диалогу; он мог черпать их из источников и устного предания; немало он их выдумывал. Это воспринималась как то, что должно был сказано, поэтому воспринималось, как достоверное. Он изображал образы тоже с элементом вымысла; описывал такими, какими они должны быть. Это характерно для художественного повествования. ❗Литературность проявлялась и в том, что он показывает историю через биографии.

Бань Гу "Хань Шу"- 1в н.э.

Вторая известная авторская история; история раннего хань.

Он в основу положил исторические записки Сыма Цяня, но уже касалось историй отдельных царств. Больше прикреплено к конфуцианству и даже в этом смысле критиковал Сыма Цяня. С этого началось великое развитие историй в Китае, которые развивались до 20в.

2) Перевод: я (уничижительно) из-под тешка воровато и нескромно за последнее время себя поручил неспособным речам, раскинул сеть и ловлю в них старые утраченные слухи поднебесной, изучаю события, исследую записи о что об успехах, потерях и подъемах и также хочу исследовать связь между небом и человеком, постигнуть изменения, которые происходили с древности о наших дней. Он хочет донести и речи каждого. известного исторического лица. В черновике создал еще не до конца, вот получилось, что столкнулся с этим бедствием, опасаясь, что оно не будет завершено, а по этой причине подвергнувшись этому жесточайшему наказанию, не изобразил недовольного вида. Я (презренный) искренне тем самым пишу эту книгу, и спрячу ее в знаменитой горе, передам ее людям(тем, кто ему близок),  передам  так же в столицу, таким образом я отдам долг. 10тыс раз подвергнусь казни и разве испытаю я раскаяние, но это могу я это мудрым людям высказать?

(мэн цзывский подход)

Народные песни юй фу. - музыкальная палата. (гос учреждение, которое создавалось еще в доханьское время) Известны стали при Хань, стали связывает с поэзией во второй половины 2в, при У Ди. Деятельность этой палаты заключалась в собирании песен и организации ритуальных мероприятий.

Это учреждение ведало придворными церемониями. При У Ди была создана функция палаты по сбору песен. Как бы возвращение к джоуским традициям, узнавать о власти из песен. Го мао циан - составитель сборника песен с Хань до Тан. Этот сборник включает не только народные, но и авторские песни в жанре Юэ Фу;

Юэ фу: 1) муз. палата 2) обозначение данра этих песен 3) название песен 4) подражание народным песням.

Ода заслонила в последствии этот жанр, а песни были в народе;

В отл от шицзина основой данных ши была пятисловная поэзия.  Обусловлено к эпохе хань, гле появл двусложные и трехсложные слова, где в четверословной строке не умещалось, потому пятисложная поэзия удовл. всему.

В палате было около 800 чиновников; а Ай Ди сократил палату и собирание песен. Большинство ханьских песен относятся к позднеханьскому времени.

По составу можно выделить два вида - песни (с муз. сопровожд) и песнопения ( без сопровождения, 1-2 строчки) Можно выделить два жанра - лирические песни и баллады

Лирика, ее мотивы:

1) любовная лирика. Пр. : а) о небо, я хотел бы вместе с вами узнать друг друга (я хочу чтоб между нами была взаимная люьовь) и чтобы навечно в жизни не было обрыва и увядания.  В горах не останется и гор, вода в реках иссякнет, зимой будет гром, а летом пойдет снег. Земля и небо соединятся и только тогда посмею с вами разорвать отношения.

(Любовь здесь представлена как космос, а конец любви - разрушенный мир) Рушится любовь - рушится мир.

б) в песне девушка поет о любви к мужчине который ухал куда-то.

У вас на сердце другая, и я, беру мну рву жгу это письмо и в ветре поднимается пепел, и с это времени и далее уже больше о вас не думаю.  абстракция.

2) в 15 лет пошел с армией в военный поход (о том как бношу взяли в армию, а домой он возвращ. седой.)

народн. соц. протесты

3) тема бедности пр: напев "сирота" (о тяжкой доле сироты); напев "жена больна". Дрнг Мэн Син - "восточные песни"

4) быстротечности человеческой жизни (одна из осн тем)  Пр.: "песня о росе на листьях лука" - утром завтра снова выпадет роса на листьях, а человек умирает, он уже не вернется.

5) даоское бессмертие; Пр. : "выхожу из южных ворот"  (путешествие к небожителям)

Появление чисто аллегорических песен

6)Пр.:  Сушеная рыба плачет переплывая реку (рыба плачет, когда ее переплавляют через реку, когда же раскаяние снова придет?/ раскаиваться поздно. Пишет письмо с крупным рыбам и их учит, будьте осторожны в своем поведении) - аллегория осторожности.

7) трудовая песня Пр.: Дзя Нань( в Дзя Нане можно собирать лотосы, как же много листьев лотоса, рыбы играют среди. листьев лотоса много на западе, на востоке юге и севере)

Баллады( песни о частной жизни человека; в ней небольшое количество событий, сюжет не в полном объеме; внимание персонажам)

Ханьская народная баллада - нарративная поэма, сюжет дается в двух частях - кульминация и развязка. В сюжете в его основе лежит коллизия - конфликт в частой жизни. Противоречие между чувством человека и определенными нравами того времени, как правило, это нравы, относящиеся к семье и семейной морали - домострой.

Перевод: Межи на полях- Лоу Фу вышла собирать листья тутов у городской стены и встречается ей высокий гос. чиновник и предлагает  ехать вместе с ним, быть его наложницей; а она дает ему отпор. (описывается красота Лоу Фу по реакции окружающих) Когда пахарь смотрел на нее забывал о сохе; а пропалывающий забывал о мотыге; подешел чиновник и обратился к ней: хочет ли она ехать с ним в повозке; Лоу Фу дает ему отповедь: ну как же глуп, господин, у самого гос-на есть жена; а у Лоу Фу есть муж.

перевод: Летят павлины на юг (Жена Дзяоджун Цин) Лань Джи - имя его жены. Коллизия - конфликт свекрови и невестки. Свекровь не взлюбила невестку и решила женить сына на другой девушке; она ее упрекает и попрекает. Она принимает решение уйти из дома мужа, посколько считает отношение к себе свекрови несправедливо.

В 13 лет уже могла прять, в 14 могла кроить одежду, в 15 умела играть на кунхов(арфа), а в 16 лет уже декломировала книгу песен и книгу преданий, а в 17 лет стала вашей женой (обращено к мужу). <...>Супругой в вашем доме трудно быть, Я не могу терпеть выносить принуждение и понукание. (супруги любят друг друга и уход от мужа - смерть) Это приводит к тому, что она топится, а он вешается, а на могилах расцветают цветы.

На ряду с балладами был еще жанр "Яо2"; Тун Яо - молодежные песни (детские); по форме напоминают частушки, Аффористические  песни. Восходят к Конфуц. воззрениям, передавались увтами ребенка "народная мудрость" , восходящая к небу в песенке ребенка. Несли негативное содержание - критическое выражение по отношению к той или ной полит. ситуаци. Некоторые могли играть роль предсказаний.

Перевод : был ребенок; который пел, когда чиста Цанланская вода, можно мыть кисти наших шапок, а когда грязна Цанланская вода, то можно мыть наши ноги. Конфуций сказал: Сынки, прислушайтесь к этому, когда чиста, то моют кисти, если грязна - моют ноги. Это от самой воды зависит, что в ней моют.

Это поучение, каким надо быть и как себя вести.

Она гр. чиновников выступила против политики имперпр 2) второй как тетива умирает на обочине дороги.А кривой, как крюк, напримв возводитсяк.

Тогда же получает развитие культурнуе Юе Фу.

В жанре лир. песен и как баллад.

Перевод: Новый веер из циского белого шелка, он как иней и снег, это радость супруга и супруги. круглый словно ясная луна. Выходит - входит веер у вас в рукаве, он колышется и легкий ветер идет от него. От него веет легким ветерком.

Холодный вихрь ветра придет осенью и победит жару; и веер будет заброшен в ящик. И милостивое отношение на пол-пути. (аллегория - изображение самой себя в виде веера)

Анонимная авторская поэзия, конец 2 в н.э. (Впервые дошли в анталогии литер. сборника в 6в н.э.)

Большие произведения.

Литературная баллада -

Бань Гу ; Юнг Ши - воспевание истории (того или иного исторического события)

Дочь императорского хранителя житниц спасла его своей любовью, она растрогала императора и отец не подвергся наказанию.

Цхай Янь 172-220гг. была дочерью чиновника и литератора, образованная женщина, она оказалась жертвой смутного времени 1192г ( варвары сожги Ло Ян и взяли в плен Цхай Янь)

1. Перевод: В конце Хань была утрачена сила власти; Дунь Джо творил смуту постоянно. <...> на лошадях висели головы китайцев, а позади конец находились пленницы, <...> Утром ходила стоная и плача, а ночью сидела и печально плакала. (в плену). <...> В людских обычаях варворов мало справедл. и разумности. Вокруг много снега и инея, ветер северной (варвары) и весной и летом  поднимается в вихрь. <...> Уже получила свое избавление, но должна еще бросить сыновей. <...> Ск вр длится человеческая жизнь, а печалюсь до конца своих лет.

Перевод:

Сражение к Югу от городской стены.

Идут сражения и умирают к северу от предместьев, погибшие в поле не будут похоронены и ворона их сможет съесть. От нас я обращаюсь к вороне: " Ради погибших зову ворону, погибшие в поле считаю не будут похоронены, как же гнилое мясо может от вас убежать. Течет глубокая вода и тростник темен-темен. Всадники погибли в полях, а утомленные кони бродят и ржут. Если на мосту построить дома, то как же пройти на юг и на север. А если злаки не будут собраны, как государь будет питаться? Если хотите чтобы были преданные поданные, то как же вы сможете их обрести?  Тоскую по вам, думаю о вас, хорошие подданные по-истине достойны того, чтобы о них думали. Утром уходят на войну и не возвращаются ночью, вечером.

(параллель в том, что война это абсурд такой же, как строить дома на мосту)

Подсолнечник в зеленом-зеленом саду:

Подсолнечники в зеленом саду; утренняя роса на них высохнет, когда выйдет солнце. Солнце весной дарит добро и милость, все сущее рождает сияние. Я опасаюсь, что придет осень и багряные листья опадут. Сто потоков текут на восток к морю, когда они смогут вернуться назад. Если ты в молодости не приложил усилий, то в старости напрасны будут твои переживания. (дидактическая поэзия; призыв смолоду серьезно относиться к делу и стараться, тема быстротечности и невозвратимости времени )

Бэй Гэ - печальная песня.

Грустная песня может заменить слезы, взгляд вдаль может заменить возвращение, тоска по родине большим грузом лежит на сердце, Хочу домой, но дома то никого нет, хочу перейти реку, да нет лодки, я не могу выразить мысли которые в моем сердце, в кишках крутятся колеса. (сердце разрывается).

(народные ЮеФу)

Большие стихотворения, 1-е из 19 стих-ий

Идти-идти и снова идти, расстаюсь с вами и мужем. Мы с вами на расстоянии более 10 тыс ли. Каждый из нас на противоположных концах мира. Дороги длинны и полны препятствий, как же мы встретимся. Варварские кони полагаются на ветер, Юйские птицы вьют гнезда на южных ветках. Мы ежедневно друг от друга отдаляемся, Одежда и пояс день ото дня ослабевает. Плывущие по небу облака закрывают яркое солнце, путник не думает о возвращении. Думы о вас делают меня старым, возраст неожиданно уже поздний. Отброшу их, не нужно больше говорить , старайтесь по-больше кушать. (заботьтесь о здоровье)

19 вошли в образцовую антологию, но их было больше на самом деле, в них итог развития авторской лирики Юй Фу. Оказали влияние на литру 3-го вв.

Литература в средние века.

Древность - господство устного слова,

3-6 в развитие записи на бумаге. 7-10 Тан, Сун, Юань, Мин, Цин.

Конец Хань, Смута, Конфуц. утратилось, гос значение увеличивалось. Произошла дентрализация власти, Китай делится на кит. юг и варварский север, - деградация культуры и литература деградировала. Неблагополучие . Приход к  власти аристократии по рождению. Господство аристократической тенденции. Большой властью стали обладать представители знати. В эстетическим плане лит-ра отличалась высоким развитием, но и жизни тоже. Придание значения красоты. Апогей эстетизма в Китая. Сама по -себе вне практической пользы.

Эпоха литературного самосознания (Лу Синь)  Литераторы стали обращать особое внимание на отличие человеческой дух. деятельности на специфику литературы.

с 5 в стали создавать министерства литературы. Литератору стали придавать гораздо больше значения, чем раньше.

Развивалось вольномыслие и открытие для внешнего влияния.

Эпоха распространения буддизма.

Нэодаосизм - сюан сюэ; Но в это учение входит и Конфуц., но сближение с даосизмом.

Буддизм проникал в литературу медленнее.

Лю Се - 10 лет провел в монастыре писал трактат о буддизме, но сейчас едва ли что там можно найти Буддиское.

До конца поэт не выразим и постигается в том, что рстается невысказаным, прямое влияние сюань.

Другой аспект - цзы жань.

Получило развитие литературная теория. Стали интересоваться спецификой литературы. Происходил тенденция к дальнейшей индивидуализации литературы. Дао - общий всему.

Вопрос о личности - о даосской самости имеет одну со всем основу. Каждый ч-к имел характер; стали изучать характеры и самого человека. Ци - странность. Красота - должна быть странной и связана с чем-то необычным.

Противоречивая эпоха- с одной стороны смута, нестабильность, децентрализация и жизнь человека ничего не стоила, а с другой стороны культ красоты. Этот культ доходил до такого подъема эстетического сознания, до которого китайцы редко когда добирались. Эпоха литературного самосознания мысли, философии; сама по себе мысль стала иметь значение.

Учение о сокровенном - триединство трех учений, но в центре даосизм. Развитие свободомыслия в Китае. Велась борьба за господство между умами (буддисты тоже пытались взять верх). Эту эпоху можно  назвать средневековым плюрализмом. Джан Джунь (5в) значимая фигура литература, он просил родных, чтобы когда он будет умирать в одну руку положили конфуцианское учение-канон о сыновьей подчитетльности, а в другую буддийскую сутру о цветке.

Лю Шао "описание людей" - классификация людей по различным из признакам: Ведь то что высоко ценили премудрые и достойные люди не было ничего прекраснее, чем ум. (мысль отражает особенность эпохи; в этот классический период философии при конфуц. ни один не ценил мудрость;  в даосизме хао джи - наиболее близкий термин к "греческой философии"; считалось, что хао джи ведет людей в заблуждение-6-3вв; в мысли ценилась практическая польза)

Эпоха Лю Чао не была блестящей в отношении литературной практики. Парадокс - в жизни распада, а с др. стороны культ красоты и мысли.

Сюань - вела к возрастающему значению намека, подтекста; а вторая Дзы Рань - даосская самость и спонтанность; развитие индивидуальности. Интерес стала вызывать самость человека, которую он получал от рождения. Его оценка в жизни осуществлялась лишь от того как человек проявлял свою самость.

Дзы Жань подразумевала выйти за рамки общего и выделить себя быть Ци; Цинь Тань - центр культурной жизни (3-4вв); чистые беседы/ свободные беседы/ философский диспут. Главной целью на этих беседах было проявление своей дзы Жань - своей самости/ индивидуальности. Пино Зао - оценка людей, склад. на основе разных видом деятельности- определенное поведение; посещение бесед и сочинения.( Фэн Леу)

Индивидуальность не в нашем понимании, имела свои особенности.

Фольклор Лю Чао - продолжение Ханьской народной песни юе фу. Дошли до нас в результате деятельности баллады. 5-6вв.

Эта поэзия оказывала воздействие на туже эпоху; испытала влияниемньское баллады.

Для авторской плэзии третьего века наибольшее значение имели ханьские юе фу предшествующего времени. А народная поэзия усилило влияние свое позже. Народная поэзия отразила то новое, что принесла с собой эпоха Лю Чао;

Листочек!!!!!

Разделы Нань Чао :

1) Ву шень гэ (песни местности У; у реки Янцзы на Юге, в Нанкине (дзиан е)

350песен

2) Си Цю Гэ (песни западных напевов; среднее течение Янцзы по городам;  

В эпоха Тан и Сун 9-10 века ясно появл городская поэзия.

3) песни священных струн ( для исполнения во время жертвоприношений богам и духам)

Можно выделить отличие не только по местности, но и потому как они использовались в быту; для песен Юга это прежде всего это трудовые песни - ткацкие песни. Ходит легенда, что это было имя ткачихи Дзы Юань.

Песни весенней обрядности - любовная лирика. Воинские песни

По деятельности : бытовая, обрядовая, воинская, трудовая.

Обрядовые весенние песни могли иметь и хоровой характер.

Песни были не сюжетные и ограничивались одним мотивом (напр. идет милый...) В центре девушка; обычно ее два образа противоположные. Девушка сравнивалась с цветами ; распускались цветы - и любовь расцветает; светильник горит - любовь горит.

По размеру и структуре эти песни отличаются большим единством / общностью; это пятисложные четырехстишья. ❗❗❗

Пример на листочке: весенняя песня-  "ясная луна освещает коричную рощу, первые цветы как порчевая вышивка, кто же не может думать о другом и одиноко ткать за станком)

Бэй Чао: Завоевав Китай территориально, все завоеватели медленно завоевывались китайцами духовно. Процесс усвоения китайской культуры стал особенно заметным при правлении Бэй Вэй 326-534.

Часть создавалась иноземцами, часть на севере живущих китайцев.  

Тема войны/ песни, где героями выступали женщины-воины.

Будучи кочевыми завоеватели создавали и пастушеские песни.

Есть и любовные.

Пример: (название мелодии)

1)Гэ гу гэ песня на др. стороне ущелья. (воинская песня)

(один брат в городе, другой за стеной...)

2) Чы лэ гэ ( тюркская песня) пастушеская песня

Не равные по форме.

Листочек:

Полуночная песня.

на закате солнца я стаю у ворот, ты проходишь мимо, прекрасный вид и прекрасны волосы на висках , аромат уже заполнил дорогу. (мотив - выхожу и вижу тебя)

Когда я хотел познакомиться с вами, я надеялась, что два сердца будут как одно. Пряла нити я на негодной прялке, как же я могла знать, что не получится ткани.

Сегодня вечером рассталась с милым, когда же вновь состоится встреча, яркая лампа освещает доску, горение масла в светильнике не имеет срока (т.е. долго не будет свидания/ на доске долго не будет фигур (ци= срок, свидание, шахмотная фигура) - омонимическая метафора.

Весенняя песня.

Весенний ветер теребит весеннее сердце, текущий взгляд глядит на горы и леса. В горах лисах много необычных красок и весенние птицы (солнечные) поют чистыми голосами.

В лесных цветах много прелести, в весенних птицах много печали, в весеннем ветре много чувств, он раскрывает мою тонкую одежду.

Летняя песня.

Сбор шелковичных червей уже закончился, но тоскующая жена еще себя утруждает, в жару шьет одежду из пуэрарии, чтобы отправить ее страннику.

Во время прошлого расставания поднялся весенний ветер, а когда возвратился плывут летние облака по небу, путь был далек, спешили солнце и луны (быстро сменяли друг-друга/ много дней и месяцев прошло), это не я медлил и задержался на долго.

Осенняя песня.

Осенний ветер ворвался в окно, развиваются тонкие занавески, поднимаю голову наверх, посылаю свои чувства с сиянием.

Разлучились в начале третьего лето, а надежда была, что вернешься  в конце девятой осени. (3 месяца/ девять декад) - синекдоха; Разве видели, что воды текущие на восток не оглядывается на запад (не вспоминают о западе)

Зимняя песня.

Водяная бездна покрылась льдом толщиной в три чи, белый снег покрыл тысячи ли. Мое сердце подобно сосне и капарису, а ваше сердце чему подобно?

Когда в прошлый раз расставались зеленела трава, сегодня, когда ты вернулся ступени крыльца покрыты снегом, кто знал, что придется так долго (до старости) друг о друге тосковать, в черных волосах появилась седина.

Песня полководца Дина.

Узнав, что милый отправляется в поход на север, провожала его прямо до берега реки. Были только слезы, которые могла лить, а чувств не было, чтоб говорить.

Дух реки Циньси.

Открываются врата и течет прозрачная вода на стороне сбоку от моста, это то место, где живет барышня (дух) , одиноко живет она и у нее нет любимого. (посвящена богине, но тема любви)

Время замкнутое, не связано с исторической эпохой, обобщенная ситуация.

Ханьские юэ фу и нагь бэй:

1) В ханьских одах нет того усиления лирического начала, которое есть в нань бэй  юе фу. В ханьских одах тоже есть история, но она не подается лирически.

2)Например ода о ревности лирична, потому что воспроизводится в настоящее время.  Получается история, развернутая во времени.

3)Любовь в ханьской оде имеет космический характер. А в Наньбэй показаны отношения между двумя в параллели к природному миру. Частная сфера. Углубляется личностное начало, человек с более близкого расстояния рассматривает отношения между двумя. отсутствие общественного интереса.

4) публицистической поэзии; обличительной поэзии, укоряли правителей в нань бэй нет; все орграничевается частной сферой, отношением между двумя. Общественного интереса нет.

5) нравоучительная, дидактическая песня  отсутствует в нань юэй.

Это говорит об усилении личностного начала.

Соц. тема/дедактичность/ индивидуальность у Хань и Нань Бэй юэфу.

Му Лань Ши

(эта тема Му Лань сквозная; стала темой многих жанров, в том числе и драмотурги)

Жижи и снова жижи

Мулань во дворе ткет

Не слышен шума от челнока ткацкого станка

Лишь слышны вздохи девушки

О чем же печалится девушка

О чем она думает?

Да ни о чем не думает,

Ни о чем не печалится.

Вчера вечером увидела военное объявление

Хан набирает войска.

Во множестве свитков

В каждом имя отца.

У отца нет взрослого сына.

А у Мулань нет старшего брата.

чХочу пойти на рынок и купить седло!

Вместо отца пойти в военный поход!

На восточном базаре покупаю прекрасного скакуна,

На заподе седло и сбрую

на севере узду а на юге длинный кнут

утром простилась с отцом и матерью

вечером заночевала на берегу хуань хэ

не слышно как отец с матерью зовут дочь

лишь слышно шум реки хуаньхэ

на утро прощаюсь с хуаньхэ

к вечеру добираюсь до хэйшань

не слышен зов матушки с батюшкой

лишь крики варварских всадников в Яншань.

Отправляюсь за 10 тысяч ли в военный поход

перехожу заставы, будто лечу.

в северном воздухе передаются звуки ударов колотушки о металлический таз

зимний холодный свет освещает доспехи,

полководец погиб в сражениях

через десять лет войн возвращается домой.

Возвращаемся домой и нас встречает сын неба(получают аудиенцию сына неба)

Сын неба сидит в тронном зале.

Отмечает заслуги на бамбуковых дощечках отметив их повышением по службе

Награждает сотни тысячи богатырей.

Хан спросил о том, чего желаем!?

Му Лань не нужен высокий чин, ей

Хотелось, чтоб мне дали верблюда

мудрого такого, чтоб проходил тысячи ли.

И чтоб послали меня на родину.

Отец и мать слышат, что вернулась дочь

Отправляются в предместье, друг друга поддерживая (старенькие очень)

Старшая сестричка узнала, что пришла младшая

Во дворе надевает праздничный наряд

Младший брат узнал, что приехала сестра

Наточил ножи и пошел резать баранов и свиней

Открываю свою стветелку и сажусь на кровать своей западной светелке

снимаю свои досрехи

надеваю свою прежнюю одежду

делаю себе прическу-тучу

перед зеркалом наношу на лоб желтый цветок

выхожу за ворота и вижу своих соратников

они, видя меня, изумились.

вместе были в походе 12 лет

и не знали, что Му Лань барышня.

заяц самец несется на север,

зайчика в растерянности смотрит

оба зайца несутся близко к земле

как их различить моих зайца и зайчиху!?  

В шицзине  Вень Ван разгромил армию; небо играет направляющую роль, эпический герой выступает как исполнитель небесной воли. А в Мулань - гл действующее лицо - сам герой; действия определяет сам герой; действие одноправленное (нет возвращений назад или вперед)  замедления - собирается Мулань в поход; приезжает домой; а само сражение всего в 6 строфах; противоречие, что бой длился 12 лет, а это самый короткий эпизод; это тенденция к показу, для усиления изобразительности; В эпосе время не совпадает; но наблюдается тенденция к сближению.

6.05.13

Поэзия 3-6вв

Можно разделить на два периода - Вэй Цзинь 3-4вв и Нань Бэй чао 4-6вв

Имеют общие признаки характерные вообще для всего периода, но и отличаются друг от друга - усиление эстетического аспекта в литературе.

Вей Цзинь - можно обозначить по девизу посл. ханьского императора - Цзиянь Ань 196-220гг.

(приблизительно 30г) Это самое начало новой эпохи; здесь литература обращается переходит от древности к средним векам.

Стиль этого периода - Цзянаньские ветер и кости. Это стиль характеризующий китайскую литературу, как средневековой литературы (появляется перспектива средневековой лит-ры)

1. Намечается определенный отход о традиции  (подражание  народной песне Ханьской эпохе-подражая форме существенно меняли содержание этой поэзии.

2. Поэзия отличалась от предшествующей тем, что в ней чувственное начало усилилось.

(канг кай - воодушевленность и взволнованность - призванное возродить великое прошлое и бэй фень - опечательнность с элементом негодования- смута и беды во время междуусобной войны)

Была надежда вновь возродить Хань, после ее распада

3. реалистичность

4. усиление личности / акцент на личном и индивидуальном.

Сань Цао - три Цао (отец Цао-Цао; Цао Пи и Цао Джи (3-м сыном) )  В романе "троецарствие", Цао Цао - злодей; воплощение аморальной расчетливости. Несмотря на это он был храбрым полководцем, но все считали что он делает все ради завоевания власти, с черным подтекстом. Еще в 20е гг Лу Синь говорил, что Цао Цао герой, поэтому в целом он воспринимается положительно; Цао Цао объединил север Китая, снизил налоги, улучшил жизнь крестьян; в политическом плане он был сложной фигурой.

Цао Цао еще говорил, что если бы ни я, все бы взялись за оружие, чтобы бороться за власть.

В литературе Цао Цао 155-220 гг жизни, считают его первооткрывателем новой литературы. Он начал этот переход к средневековой лит-ре. Он высоко ценил одаренность и талантливость человека, не этические качества.

"Только талантливых выдвигаю" говорил он.

Цитата Лю Се (5-6вв) : "Благородная любовь в отношении поэзии - он любил высокой любовью поэзию" ( о Цао Цао)

Цао Цао говорил : "пиши, что хочешь".

Его творчество можно поделить на две большие темы:

1. междуусобицы (изображает зло междуусобиц)

достаточно характерным прои-ем явл. Хао Ли Син ( Цао Цао писал в подражание народной поэзии и поэтому в название входил иероглиф "Син" - мотив/ мелодию; т.о. он писал на мелодию уже существ. песен. )

"Полынная деревня" - символ мира мертвых. (связана с ритуалом; песня с призывом не покидать тело и вернуться- в народной песне; Но Цао Цао сохранял лишь форму произведения, содержание было совершенно иным. 198г, Цао Цао в нес обсуждает политику; описание и осуждение смутного времени.  

Кости покрывают поля

На тысячу ли не слышно криков петухов

Из живущих людей, из сотни

в живых остался один, подумаешь об этом и это рвет человечьи кишки.

208г. военный поход Цао Цао мимо гор и на высоте он сочинил стихотворения: "гляжу, любуюсь синим морем" (идеал. в чиде моря)

мотивы:

великом значении человека

человек может сделать очень сного

свобода человека  

Вторая часть его стихотворений была посвящена выражению идеала.

Выхожу из южных ворот города.

Его старший сын Цао Пи, ставший императором 187-226гг. От него дошло около 40 стихотворений. Он стрнмясь собрать со круг себя наиболее талантливый поэтов стремился находится с ними на друж, волне. Его отец Цао Уао отл. прямотой высказывания, у Цао Пи уже более украшенной и менее эпичный.

Тоже подражал ханьским юэ фу. Объективная лирика - мужчина пишет от лица женщины.

Одним из кр. предств этой эпохи Цао Джи (Цао Зы Диэн, Ченский ван; посмертный титут Сы - Чень Сы Ван) До и после Цао Пи у Цао Джи два периода творчества.

Периоды различны относительно развития его творчества. Первая часть жизни проходит в любви Цао Джи своим отцом. Его жизнь при дворе была счастливая, поэтому поэзия преисполнена радостью и пиршествами. А другая линия связана с тем, что он тоже стремился участвовать в деле своего отца ( ходил в военные походы; участник борьбы за объединение Китая, он был исполнен пафоса вместе с отцом) Писал стихи на конях.

Примар стих-е : Бо ма пиань

Мотив (тема): Смотрю на смерть, как на возвращение домой.

Цзи Ши - помочь миру - конфуцианский термин, общественник посвящающий себя интересам общества и государства.

Дунь Ши - бегство от мира - даосская идея - неприятие к общепринятому мнению и к интересам об-ва.

Цао Цао сменил милость на гнев  

Вэй Дзин

1 этап первого периода Вей Дзин 3-4в в эпохе Лю Чао (6 династий)

Второй этап жизни Цао Джи связан с тем, что поэт стал изгнанником своего отечества, отражение "Ци Бу Ши" - связан с опр. эпизодом жизни Цао Джи, его брат потребовал, чтобы Цао Джи написал стихотворение за 7 шагов, иначе будет наказание. Цяо Джи ьыл мастером экспромта, стих:

бобовая ботва горит под котлом

а бобы в котле льют слезы

изначально рождени одним корнем

зачем так торопиться друг друга сжигать. (ченьюй вражды между братьями)

Стих цза ши:

Перекати поле разлучилось со своим корнем

Носится по ветру, гонимая вечным ветром

Произвольно вертится поднятое вихрем

высоко-высоко без конца  

возносит меня к облакам

небесная дорога когда сможет закончиться

у Цао Джи тематика была разнообразна,  

"Чиж в диком поле"(на мотив птицы в диком поле) -написано после казни братьев Динь И, отображает интригу между властями княжества Вей, мотив : высвобождение чижа из клетки. (символический мотив; метафора борьбы с несправедливостью - одна из гл тем твор-ва Цао Джи

Другое ст-е - послание бай бо ма ван бьао (брат цао джи) связано с моментом жизни Цао Джи, когда он с братьями посещал Цао Пи, неожиданно один из братьев умер.  

Дзи Ши - помогать миру

Дунь Ши - бежать от мира - 2 гл раздела поэзии Цао Джи

с одной стороны конф. аспект содержания в др лаоский, внутри поэзии они не ши сосуществуют.

Цао Джи пишет ближе к литре, а вот Цао Цао писпл песни, как и Цао Пи. у Лю Се 5-6вв стихотворения цао джи уже относились к книжному ..

Семь мужей Цзян Ань:

Творчество Цао Джи знаменовало завершающий этап становления пятислрвного стиха. Это была ритмическая парадигма.

кунь жун 153-208гг - потомок Конфуция, умен и ироничен, у него сложные отношения с Цао Цао, он пообщрал писателей и поэтов, он был первооткрыватем новой поэзии, поэтому Кун Жун не мог не вызывать к себе внимания, но Кунь Жунь отл. критицизмом и постоянно насмехался над Цао Цао.

Стих "господин у Цао",

ЦаоЦао постановил запрет на вино, чтобы устранить излишества в употребл. вина.

Дзинь Дзеу - запрет на вино

"Поскольку императоры Из-за женщины теряли власть

В нынешних приказах неприкращаются браки" (мол, почему запрет на вино есть, а что же нет запрета на брак?)

Друг Кун Жун - Ни Хэн (ученый без работы) - это был период начала казней неугодных поэтов по политическим мотивам.

известно стихотворение Куень Жуна "перед казнью - лин джун ши" - полит. дидактика: клевета губит справедливость, три чел-ка создают тигра на рынке (ченьюй: трое скажут, что есть тигр на рынке и все поверят), В жизни много огорчения, а вечный сон приносит конец всем делам."

Один самых значит. поэтом был Ван Цань 177-216гг; его стих-е "Семь печалей - ци ай ши" по смутном времени: Вожу за дверь и ничего не вижу, белые кости покрывают равнину, на дороге голодная женщина, она несет ребенка и бросает его в траву. (ибо больше не может его содержать)

Лю Жень *-217гг, его стих-е "послание двоюродному брату" (в нем рисует образ брата как сосну на горе- канонический образ, который наполнялся разным значением)

Под ущельем на ветру до конца года стоит прямая, сосна и кипарис имеют свою замечательную природу (быть всегда прямыми, и отстаивать свои принципы)

Чу Лин *-217гг, его стих-е: "напоил коня в роднике у великой стены" (на мотив песни о коне) стихотворении близкое к содержанию народной песни ( супруг на строительстве стены (это каторжный труд) и жена, которая его ждет, но его не дожидается и умирает)  - это баллада.

(Бан Цзей Юй 1в до н. э. - поэтесса, она была не первая конечно, была во 2в до н. э. жена сыма сянжу)

13.05

Знаменитая группа - 7 мудрецов (достойных) из бамбуковой рощи

Жили в Вэй Гуо, уже при потомках уже Цао Пи, Джен Ши - гимн правления циского вана (240-248гг, ван не обладал реальной властью)- вторая треть второго века. Тогда реальная власть переходила к роду полководцев рода Сыма в княжестве Вэй.

1. Цзи Кан 223-262 (был казнен) 2. Жуан Дзи (Юань Дзи) 210-263 3. Шань Тао 4. Сян Сю 5. Жуан Сянь (племянник Жуан Дзи) 6. Ван Жунь и 7. Лю Лин

В отличие от дзянаньких семи мужей здесь дошли произведение не все, а лишь Жуань Цзи у  Сян Сю (1) , у Лю Лина (2)

Группа была противоположной дзянаньским придворным поэтам, эта группа уже с ярко выраженным даосским оттенком.

1-й на западе стал изучать ее Ван Гулик (венгерский ученый), он охарактеризовал образ этой известнейшей плеады поэтов - интеллектуальный досуг и эстетизм.  (о ней рано узнали на западе рано, в 8 веке уже в Японии)

Биография написана Чень Шоу: Цзи Кан : Сан Го Джи (краткая биография написанная в 3в: в то время так же был Цзи Кан из области Цяо, в его сочинениях сильный и красивый слог, любил лао цзы и джуанцзы; почетал необычное и боролся за справедливость "260-264гг Цзинь юань - девиз правления" ; Цзи Кан казнен за соучастие.  Цзи Кан был также вождем семерки.

Жизнь 7-и была трагической, столкновения с политикой с властью; смерть Цзи Кана связана с тем, что дом Цао Цао утрачивал власть; у Цзи Кана была родственная связь с домом;

После смерти Цзи Кана группа распалась. Все члены - единомышленники; в доме Цао роль играло отношение к даосизму. Сыма преследовал принцип  боролся с властью под предлогами сыновьей непочтительности. Цзи Кан был мыслителем; вошел в историю литры своими трактатами и письмами о разрыве дружбы. Отличались произв. ярко антикофуцианский. Цзи Кан рассматривал конфуцианство в своем трактате, как насилие. А утверждал самость и общие положения даосизма. Он утверждал, что каноны - ядовитая трава; бесовские стенания (декларация канонов) Очень сильное антиконфуц. политика

"письма о разраве дружбы - дзюе дзяо шу" - письмо о разрыве с тем по делу которого его привлекли. и с один из 7 достойным. После крушения хань и вначале нов. больш эпохи!

Был помск бессмертия и долголетия; Ее созд были два мыслителя - Ван Би (226-249) (один из кит. вундеркиндов/ глуб. мыслитель) И Хэй Янь 190-249; в основе лежал даосизм гл мысль: выше всего небытие ...; бытин рождается от небытия.

это была демонстрация истинности своего учения; они могли себя так вести;

Цзи Кан занимался изготовл, элексира бессмертия; чтобы примать порошок 5 минералов его нужно было пить с вином.

Жуань Цзы много пил, когда Сыма хотел с ним породниться (но они были политическим противниками)

Эпатаж - сознательное нарушение общепринятгого; это связано с Цзы Жанем; формировались новые представления о человеческой личности.

Мин Ши (славные мужи) получили название Фэн Леу.

Го Сян - знаменитый коментатор Джуан Цзы; жил позже семи мужей; он объединил две тенденции того времени 1. высшая ценность - сверчувствам Дао 2 - Чу Еу - конфуц. принципы. Это приводит к Ду хуа - метаморфоза ( уникальная)

Пример из комментарий: каждая вещь сама рождается и у нее нет откуда она происходит; будучи в состоянии  клмка- сама рождается. (все рождается само по себе - утверждается даосская самость/ индивидуальность вещей- акцент уникальности всего). Философское обоснование эпотажа. Цин Тань - чистые беседы; философские диспуты.

Гл во времени трех Цао и семи мужей - военный поход и философский диспут соответств. Положили начало Ван Ли и Хэ Юань. Гл цель Цин Тань - выявление и показ каждого своего Цзы Жань ( неповторимость; самобытность) В основе всего лежало небытие, то это приводило к бинарности мышления : деление на сверчувств. мир и мир материальный и вещественный. За каждым явлением просматривался др. мир; главным был сверчувств. мир.

"Чтобы образ осознать нужно забыть о словах, которые его передают, а чтобы понять смысл образа, нужно забыть о самом образе" - принцип литературы того времени. Предметом изображения и выражения становится то, что изобразить невозможно; о нем можно сообщить только косвенно... на первом плане контекст, Это было составляющим Фэн Лиу(занятие для Мин Ши - славных мужей) Культура художественной личности.

Трактат о музыке, где Цзи Кан следуя бинарности говорил о музыке истинной небесной и о земной; "рассуждение о том, что в музыке нет ни печали, ни радости"

Музыка может давать радость от гармонии (насл. гармонией) - жстетическое чувство; Цзи Кан - первооткрыватель определения эстетической эмоции/ эстетического чувства. (наслаждение без заинтересованности)

"ода о лютне" - иниересно тем, что в нем заложена поэтика пейзажной поэзии; сформировавшаяся гораздо позже, в пятом веке; в этой оде Цзи Кан сформулирован схематично ее поэтику.

Жуань Цзи

писал стихи в разное время по разным поводам.

82 стих-я "Юн Хуай Ши" - пою о том, что на душе. Стих-е с выражением своих идеалов (лирика может приобретать философский/ философско-публиц. характер) Весь цикл - философская и публицистическая лирика того времени (размышления и переживаниям по поводу полит.  ситуации. Есть и прямая критика конфуцианцев.

1-е сти-е:  Ночью не могу спать, сажусь и играю на мелодичной лютне, за тонким пологом видна ясная луна, ветер задувает мне в ворот халата, одинокий гусь кричит на внешних далеких за городом полях, летящие птицы поют в северном лесу, в нерешительности что же увижу,  с чем столкнусь в ближайшее время, печальные думы лишь ранят сердце. (сначала дается внешняя обстановка в ближнем плане, в последующих двух строчках обстановка в далеком плане, обтановка переживания неизвестности в ближайшем будущем, неизвестность, угрожающая автору. (имеется в виду полит. контекст) - классический вариант 8-и стишия; первые две строчки - тема, середина - описание, построенное, как параллельные строки, две оставшиеся строчки заключение.

А у Цзи Кана дошли 30 стихотворений; были и циклы, но не большие

Поэма перед казнью, "Еу Фэнь Ши" - элегия, с символическим характером. Можно перевести, как "гнев узника"

Говорит об обстоятельствах, приведших к казне.

Цикл Писем: 1. Письмо Сю Цаю "цветущий талант" (Старший брат Цзи Кана имел титул Сю Цая, вступившего в армию под командованием Сыма Джао) Это стих-е демонстрирует насколько тесно связана тема со стилем. использует разные стилистические системы ( язык шицзина, на котором он говорит о разоуке со своим другом, братом, а др. язык- язык даосской литры, он на нем проповедует идеал Дзы Жань - индивидуальности Фэн Леу)  : современное поколение ему трудно урозуметь истину, гоняется за вещами, возвращается к Цзы Жань.

2. Стихи о путешествии к небожителям (в нем можно выделить ряд стереотипных мотивов: 1) навечно расстаюсь с закрядными любви, 2)отбрасываю путы и идеалы; 3) сосна на горе, которая стоит одна, а рядом с ней нет растений (идеал одного на высоте. 4) уникальность, приобретение самости 5) собирает травы небожитель, которые даруют бессмертие. (распрорст. жанр 3-4вв)

3. В обществе вина; описание встречи семи мудрецов из бамбуковой рощи: как радостно гулять в саду, повсюду бросать взгляды и бесконечно глядеть, на всех растениях распускаются благоуханные цветы, высокая терраса вдали возвышается деревья во множестве переплетаются, в темном пруду резвятся  рыбы, легкие стрелы убивают летающих птиц, тонкими лесками вытягивают из воды креветок, лучшую рыбу, сидя поют прекрасные песни похвалы , наши разные дыхания соединяются в одну калию, перед рекой преподносим чистое молодое вино, утонченные песни изливаются от наших белых зубов, на лютнях играем красочные мелодии, и чистые звуки следуют вверх. в этом обществе разве не радрстно? но жалко, что нет мужа из восточных полей Дун Е(место, где дил друг Цзи Кана - Дуань Кань) За вином вспоминаем Еу Жэнь (глубинный человек, тот кто близок по духу, самостный человек, следующий дао) , Он придерживается своих старых идеалов, полностью, лишь передо мной семь струн, поручаю сердце знанию себя.

все факторы приносят радость, дан мотив творческого единения с природой)

3-я треть 3-го вв. Тай Кан - девиз правления императора династии Цин; в целом эпоха знаменовалась господством небольши од лирического характера в отличие от ханьских фу, в это стабильное время возникает мода к написанию од большого размера. Расцвет аристократии. когда люди преобр свой статус по рождеию.

3 Джана, 2 Лу и  Пань 1 Дзо (по фамильным знакам) - Дан Хуа/ Се/ Дзай;

дзо Сын; Пань лу и пр. поэзия становилась украшенной.

Дзо Сы 352-306гг  его сестра на сюжету в столице, потому и он приехал, оказался в аристократическом кругу интелл. элиты.

он написан ода о трех го-ах "память о троецарсия . Трад. тема Ю Юнгши - воспевание истории; стих-е с историческими лицами и обытиями, это привело к созданию банану. Все произведения отл. лирическим началом.

в самой поэзии были мотивы: Фэй Би струнные и духовые инструменты; (шелковые струны) гора прекраснее музыки

Лу Цзи 261 -303г  автор вэнь фу

Тай канг Джи инг - выдающийся талант эры тайкан.  В его стихах мотивы подражания; (подражание древним песням)

знаменитая одна о литературе - составила эпоху в развитии поэтики.

конец 3-го вв начало 4-го знаменовала смутой достигшей наибольших размеров

Гуны обрушились на север Китая, была завоевана столица 312г, пленен император, потом был возведен Дзинскиц имп-р, в 317 страна была поделена на север и юг, китайская династия Дзин правила на юге, север был захвачен племенами, В стихотворениях описывали неблагополучие или же призывали к бегству из общества.

Лю Кун 271-318   жил на рубеже заподной Дзи и восточной (с 318-420гг) его жизнь делилось на два периода; первый период и в жизни и в поэзии яркий представитель Фэн Лиу, а второй период - борьба с гунами, участвовал в сражениях, знаменитое стих-е"Фу Фэнг Гэ"; на сражении погиб.

Го Пху 278-324

специалист по гаданию на идзине, известен как комментатор; знаток древней литры и письмонти китайской (иероглифики) Он тоже был казнен по клеветническому доносу. Известен большим циклом 12 стихотворения " путешествие к небожителям"

с 20-х годов 4-го вв и до 90-х гг; развитие поэзии идет под знаком явного господства Сюань Ян Ши - поэзия сокровенных речений. Сами строки представляли собой высказывание дао дэ лунь (даосская метафизика)

Самый известный представитель Сунь Чоу 314-371гг

встречен негативно критиками;

Начала поэзия с духовной свободы и кончилась жесткой регламентацией.

Оскупление талантов , но был расцвет каллиграфии Ван Си Джи, а в еонце 4 века новый поворот, китайская поэзия вышла на новый уровень своего развития, появились новые темы, новые поэтические формы, предде всего связано с главными темами : Поэзия садов и полей - творчество Тао Юань Мина 365-427 (Имя у него Цянь - Тао Цянь. и второе имя - Юань Лян) кр плэт всей эпохи Вей Дзин3-4вв и нань бэй чао 5-6вв - Тао был связующим звеном двух периодов; был первым в эпоху Тан и Сун;

; и Поэзия гор и вод.

"средний поэт", а  в 8 веке он получил высокую оценку. Жизнь Тао можно разделить на три периода : 1. период 365-394гг его жизнь дома, в деревне где и проходят его детство и юность 2. 395-406гг неоднократные поступления и уход со службы, 3. 406-427гг

30/10/20 - три периода, кол-во лет. В целом, первый период следовал конфуц. идеалам стремился послужить поднебесной "помощь миру" - крнфуц. принцип; он имел небольшие должности; а в третий период Тао ушел в частную жизнь, отказавшись от службы и посвящает себя творчества.

(древность Цюй Юань

хань - Сыма Сянжу

тань и

сун - Су ЦинПо )

ПРОПУЩЕННАЯ ЛЕКЦИЯ НА ФОТО

3.06.

Китайцы обратили внимание на форму стиха, на тему, стали закладываться основы стихосложения, этот период получил неоднозначную оценку, с одной стороны период считался упадком, это стереотип, который возник в посл время, когда форме уделялось больше внимания, чем содержанию, в эпоху Тан подчеркивалась и большая роль поэтов того времени в развитии техники стиха, которая стала основой высшего расцвета поэзии того времени. Большое значение придавалось Шень Юй ( мелодика стиха - законы сочетания тонов, благозвучие, красоты звучания)  (дЗон ти ши )

стали приобретать значение поэтические турниры при дворе, стали играть определяющую роль, в отношении поэзии, тогда искали красоту во всем, в природе, в поэзии. Потом их критиковали за узость содержания.

Юй Синь 513-581гг крупнейший поэт 6-го века, его творчество примечательны тем , что в нем соеденинины две линии : литра, развивающаяся на юге (где правили китайские династии) и литрой севера ( под властью иностранных племен "гунны" и пр.)

На севере произошла большая китаизация; варвары достаточно быстро стали усваивать китайскую культуру, возникла тогда противоположность, север был более развит экономически и и ел превосходство в военной силе над бгом, но быстро усваивающие китайскую культуоу инородцы все больше стали ощущать свою отсталость а культурном отношении особенно в сфере литературы, во время войн, в качестве трофея они забирали литераторов и поэтов с юга, это была большая ценность; по этому в первую часть своей жизни до 36 лет , как представ знатного рода прожил на юге. Юй Синь.

Особенность придворной поэзии - каноничность; (этикет тематического характера; канон темы; композиции (трехчастная); канон словесного выражения) тогда же складывался стереотип в звучании стиха, в соотв. с и пользованием правил сочетания тонов. В середине 6 века произошел мятеж; на юг после этого было совершенно наспадение с севера и лян оказались повержено; Юй Синь имел титул хоу, он оказался пленником династии западное вэй; но пленник пояетный, посколько поэтов весьма высоко ценили; они жили весьма богато, судьба Юй Синя не изменилась при смене Династий Западного Вэй на северного Джоу. Несмотря на то что поэзия была ярким отражением общей поэтики, характер. творчество всех поэтов того времени, но они в своем творчестве могли и преодолевать эти узкие границы.

у Юй Синя был некий поэтический ребус - ссылки на традиции; ученая поэзия; не многие современники не могли все понимать из Юй Синя.

А с др стороны поэзия продолжает эллегическую традицию ( медитативная поэзия) Цюй юня и Жуанцзи - два пласта сост. творчество Юй Синя.

" Снова прощаюсь с Джоу Шан Шу"  

Пограничная застава между севером и югом на пути в 10 тис ли

не видно ни одного человека, который бы возвращался домой на юг

Только гуси на берегу реки с приходом осени летят на юг.

Ода в эпоху Нань Вэй Чао;  бессюжетная проза - философская проза; нарративная проза

Ода пережила пик развития в эпоху Хань, но вместе с тем функцианировала в литре до 20 века, были свои особенности в каждую эпоху, но главное место в отличие от времени хань не занимала. ода - прозо-поэтический жанр; мог приближатьс и к чисто поэтическому, словестная регламентация могла усиливаться, а мог приближаться к прозе, в этих колебаниях и происходило развитие.

Ода второй эпохи своего развития - в основном оды небольшие; - основной прием в оде описание, именно в этот период описание Приобретают  большую широту и конкретизацию, большое место занимать начинают события, усиливается нарративность; большое значение приобрело воспевание вещей (это поэтич. жанр)  - усиление лирического характера.

появление чисто лирических од.

оды парного стиля,  параллельного стиля

1) прием параллелизма

2) шен юй - благозвучность

6 век - расцвет оды на ряду поэзией придворного стиля.  

Цао Джи ( Фея Рекило) продолжение Сунь Юя

воспевание красоты, аллегория - поиск благосклонности императора

Ван Цань " дэнг лоу фу"  (лю се назвал оду шкдевром; лучшая одна 3-4 вв)

Эмоция элоегического характера - фэнь (негодование) на тему судьбы человека смутного времени (как у Цюй Юаня)

Цзи Кан - Сянь Сю ( воспоминание о его друге) - как воспоминание о прошлом;

Ода о лютне. - относится ко жанру оды "воспевание вещей"  ода большая, с предесловием и заключением, следует правилам композиции Ханьской оды,  (природа - источник вдохновенья, мелодия повторяет картину горной природы, изобраение создания лютни, исполнение на ней мелодии и исполнение самой мелодии ; природа - символ дао; музыканты - люди связанные с дао и сама музыка - символ дао

Дзо Сы ( посл треть 3-го вв время стабилизации и благополучия, тенденция к реставрации ханьских идеалов)  он выступил создателем оды о трех столицах (столицы И Джоу (царство Шу) Дзинь Е (у) и Е Чен (уарство Вэй)) подражание Ханьской оду Бань Гу 1в; Джан Хэ 1-2 вв (ода о двух столицах)  усиление конкретизации описания

Сень Цинт Фу (запрет на любовь)

Ода о руинах. (тема города в смутное время ; город Гуан Лин) тенденция к ритмизации, используется много параллельных конструкций; внимание к тонам.

юй Синь известен рядом своих од, в первый период его жизни написаны: ода о зеркале, ода о весне (выражение чувств помимо описания предметов) Ай Цзян нань фу - скорблю печалюсь о дзян нане. (ода написана уже во вр пленения) предисловие написано в прозе параллельного стиля, сама ода стала высшим образцом параллельного стиля Пиан Фу)

Судьба поэта и история его страны. Получает признак эллегии.

Бессюжетная проза прошла становление в эпоху Хань, в виде небольших произведений разных жанров

доханьская  проза представляла собой переход от устной до письменной фиксации

дальнейшее развитие в 5-6 веке

Заметные жанры (это родовые названия, каждый из них делился на более мелкие):

1) рассуждение

2) толкование

3) записки

4) письма

5) предисловие

6) жизнеописание ( вне рамок отдельной истории, приобретали характер билитристики )

7) эпитафии (надгробные надписи)

8) каменные надписи

9) надписи на утвари

10) указания, приказы( высших должностных лиц, тоже было художественной литературой)

11) пояснительные записки трону

и др.

Гу Вэнь эпохи тан превратился в эссеистику, в хань активно развивалась и в 5-6 веке получило свой рассвет.

усиление организованности речи, упорядоченности, ритмизация прозы.

Пиан Ли Хуа - параллено-парные ( парная организая строк и в параллелях)

во второй половине 5-6 вв привело к прозе параллельного стиля - ритмической прозы. Для нее 4 главных характерных признака:

1. Туй Джан паралельность лексического синтаксического и ритмического построения и фонологического построения ( строгая симметрия в синтаксисе и звучании, причем организованная попарно) произведения прозы имели по 4-6 знаков в предложении. значительное приближение к стиху,

2. Шен Люй - тональный рисунок, с учетом правил сочетания тонов, благозвучия.

3. Ан Юй - аллюзия ( намек)

4. Дзао Ши ( пышный вычурный слог)

как и для придворной поэзии характерным было стремление к идее, системе образов к индивидуальности и пр, а в том чтобы использ необычное слово или прием в рамках стереотипов; индивидуальность проявлялась в технологии, не касалась более глубоких содержательных основ.

6-7вв Ли Э цитата на листочке.

Цао Цао " отдавая уезды сам разъясняю свою волю - приказ о том что.."  уезды ( три уезда пожалованные императором Цао Цао)  в тот момент когда все обвиняют его в ухзурпации власти. Писал о своей жизни. : если допустить чтобы в моей стране не было меня сирого то не известно ск должно было бы людей объявить себя императорами и царями"

Ван си джи 321-379 гг расцвет сюань янь ши (о сокровенных речениях)

Лан ти цзи сю ( орхидеева беседка) предисловие. написано по поводу весенних жертвоприношений на берегу реки лля изгнания злых духов. : в 9 году под девизом юнхэ (345-356гг ), в год под знаками гуй и чхэнь, в начале поздней весны, в орхидеевой беседке на северной стороне гор куай ди, собрались, это было дело принесения жеривоприношения духам. цюнь сень биджи - все достойные люди пришли и молодые и пожилые все собрались. В этом месте имеются чунь шань дзюнь лин ( ряды горы; горные цепи) и были бурно текущие ручьи и реки, пояс взаимных отражений, и нас это привлекло к тому чтобы таким образом создать....

сидели однин за другими и хотя не было обилия струнных инструментов, но одна чаша это одна декламация стихотворения и этого было достаточно, чтобы беспрепятственно передать свои глубокие чувства. в этот же день небо ясное воздух чистый , теплый ласковый ветер и мирно и открыто, поднимаешь голову и видишь космос, опускаем голову и наблюдаем обилие предметов и вещей на земле, обозревали все виды и выражали все что на душе и было достаточно удовольствия радости от смотрения и слушания. по истине может услаждать.

наслаждение природой в обществе друзей.

Тао Цянь ( Тао Юань Мин) У Леу Сиан Шан Чуань ( жизнеописания господения У Леу Пяти Иф) ; Тхао Хуа Юань ( записки об источнике персиковых цветов) Произведения стали образцом для танской эссеистике.

Бао Джао , " письмо мл сестре о том как поднялся на заснеженный берег)

жанр эпистолографии, преобретает огромное значение - жанр Письма.

Пейзажная проза в жанре письма, обращается к поэтике описания ханьской оды.

Ли Дао Юань ( проза 6 в) ***-524

Шуй цзин - канон рек.

комментарии к канону рек, река дзян

Джу - жанр прозы того времени, коммтируя реки ли тао юань создавал части, которые становились пейзажными зарисовками этих мест, он сопровождал их фольклорными сведениями, или мог привести историю - стала источником танской новеллы . : С Сань Ся на протяжении 700 ли, По обоим  берешам идут горы Линшань и почти нет пропуска (почти непрерывно), скрывать небо и солнце.

Ян Сюан Джи " записки о храмах Ло Яна"

В Лояне больше тысячи храмов, их воспел автор.

Классика прозы приходится на период Тан и Сун.

Проза Сяо Шо.

Впервые термин встречается у Чжуанцзы в переводе - незначительные мелочи

разговоры на улицах, толки в переулках слышали о чем говорили на дороге - то есть то что создавалось таким образом называлось Сяо Шо.

Лу Синь Краткая история китайской прозы. традиционно делится на 1) рассказы о необычайном

необычное привлекало большое внимание, шло с акцентом на цзы жань; указывало на развитие литературного самосознания, литра имела один из гл признаков - необычность.

Гань Бао " записки о поиске духов" гл установка (цель создания) Путь духов - это не ложь (достоверность рассказов со всякими чудесами) - быличка

литература похожая на житие. цель - обожествить свое учение.

Гэ Хун (4в) "жизнеописания святых и бессмертных.

← Предыдущая
Страница 1
Следующая →

Файл

Литература Китая (3 семестр).doc

Литература Китая (3 семестр).doc
Размер: 376 Кб

.

Пожаловаться на материал

Описание к данному материалу отсутствует

У нас самая большая информационная база в рунете, поэтому Вы всегда можете найти походите запросы

Искать ещё по теме...

Похожие материалы:

Аргентинский футбол в XIX веке

Футбольные клубы Аргентины, основанные в XIX веке. Футбол на территории Аргентины впервые был обнаружен газетой «Лa Рэйзон» в 1840 году.

Упражнения для глаз. Массаж глаз

С другими техниками улучшения зрения, Вы можете ознакомиться в книге "Даосские практики улучшения зрения" Чиа Мантэк, Левански Роберт Т.

Лекции по ТОЭ

Вращающееся магнитное поле. Линейные электрические цепи. Резонансные явления. Переходные процессы. Характеристическое уравнение. Расчет переходных процессов. Цепи

Комп’ютерні системи

Архітектура комп'ютерних систем. Паралельна обробка інформації. Паралельність даних. Класифікація комп'ютерних систем. Паралельні алгоритми. Характеристика типових схем комунікації в багатопроцесорних комп'ютерних системах. Закон Амдала. Обробка інформації векторним процесором. Структура векторного процесора. Векторно-конвеєрні комп'ютерні системи. Матричний процесор. Архітектура матричних комп'ютерних систем. Структура процесорного елементу. Мультипроцесори типу NUMA, COMA, Sun Enterprise 10000. Кластери. Топологія кластерних пар. Асоціативні, систолічні КС. Класифікація структур систол.

Транспортное право

Правовое регулирование общественных отношений в области транспортной деятельности. Характеристики транспортного права РФ. Управление морским и речным транспортом. Федеральный закон РФ. Лицензия на право деятельности. Транспортные обязательства. Договоры перевозок груза. Гражданско-правовая ответственность. Аренда транспортных средств. Пассажирские перевозки.

Сохранить?

Пропустить...

Введите код

Ok