Введение в теорию и практику лингвистического анализа

Территория рекламы

Самарский государственный университет

Филологический факультет

Кафедра английской филологии

Методические рекомендации к спецкурсу

"введение в теорию и практику лингвистического анализа"

 

Самара, 2015

Цель спецкурса: изучив данный спецкурс, студенты должны усвоить теоретические знания об основных понятиях, категориях и методологических основах анализа языковых явлений, а также приобрести технические навыки обработки филологической информации.

Составители: д.ф.н., доц. В.Д. Шевченко,

к.ф.н., доц. Э.П. Васильева

Оглавление

Раздел 1. БАЗОВЫЕ КАТЕГОРИИ И ПРИНЦИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА......................................................................................................   4

Тема 1. Язык и речь.........................................................................................   4

Тема 2. Язык как иерархически организованная система. Уровни языковой системы. .........................................................................................................   4

Тема 3. Парадигматика и синтагматика. .....................................................   4

Тема 4. Функциональные стили. ..................................................................   4

Тема 5. Содержание понятия "Лингвистический анализ" ..........................    5

Раздел 2. Теория метода в лингвистике ....................................    5

Тема 1. Метод как научная категория. .............................................................    5

Тема 2. Классические методы лингвистического анализа. ............................    5

Тема 3. Современные методы лингвистических исследований. ...................    5

Раздел 3. Техника научной работы ..............................................   6

Тема 1. Сбор библиографического материала и его паспортизация. ......   6

Тема 2. Сбор и обработка языкового материала. ....................................    7

Тема 3. Структура научной работы, ее основные разделы. ....................    8

Тема 4.  Требования к научной рецензии. ................................................    8

Приложение 1. Образцы оформления титульных листов научных работ ...................................................................................    11

Приложение 2. ОБРАЗЕЦ ОГЛАВЛЕНИЯ .............................................     13

Приложение 3. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ РАЗНЫХ ЖАНРОВ ..........................................................        14

Приложение 4. СПОСОБЫ ОФОРМЛЕНИЯ ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ ...........................................................................................   15

СПИСОК РЕКОМЕНДОВАННОЙ ПО СПЕЦКУРСУ ЛИТЕРАТУРЫ...   18

Раздел 1.

Базовые категории и принципы лингвистического анализа

Тема 1. Язык и речь.

Язык как система. Социальная природа языка и его основные функции. Взаимоотношение языка и мышления; роль языка в процессе отражения реальной действительности. Речь, ее основные признаки и характеристики. Формы речи. Диалектика понятий «язык» и «речь».

Тема 2. Язык как иерархически организованная система. Уровни языковой системы.

Язык как «система подсистем», роль стратификационного принципа в построении языковой иерархии. Лингвистические единицы разных уровней языка, их дифференциальные признаки, научные дисциплины, их изучающие. Основные уровни языковой системы:

1) фонологический уровень (уровень фонем);

2) морфологический уровень (уровень морфем);

3) лексический уровень (уровень слов);

4) коммуникативно-синтаксический уровень (уровень предложений);

5) уровень текста.

Промежуточные уровни: морфонологический уровень, лексико-морфологический уровень, конструктивно-синтаксический уровень. Дискуссионные моменты в выделении языковых уровней.

Тема 3. Парадигматика и синтагматика.

Парадигматика и синтагматика как два аспекта лингвистического анализа, основанные на дихотомии «язык - речь».

Понятие парадигмы. Виды морфологической парадигмы; словообразовательная парадигма. Синтаксическая парадигма, ее типы и виды:

1) внутримодельная парадигма предложения.

2) межмодельная парадигма.

Понятие синтагмы, внутренняя и внешняя синтагмы. Синтагматика как учение о линейной соотнесенности языковых элементов.

Тема 4. Функциональные стили.

Функциональные типы речи: стилистический аспект. Понятие функционального стиля языка. Характеристики функциональных стилей литературного языка: научный стиль, официально-деловой стиль, разговорно-обиходный стиль, газетно-публицистический стиль, а также нетрадиционно выделяемые стили.

Тема 5. Содержание понятия "Лингвистический анализ"

Лингвистический анализ как основа интеграции научных исследований частных языковедческих дисциплин, как изучение языковых единиц в комплексе их содержательных, формальных и функциональных признаков. Сферы применения лингвистического анализа, создание письменностей алфавитов, машинный перевод, школьная  грамматика и др.

Роль лингвистического анализа в математической лингвистике, социолингвистике, психолингвистике, прагмалингвистике, лингвосинергетике, когнитивной и гендерной лингвистике.

Раздел 2.

Теория метода в лингвистике

Тема 1. Метод как научная категория.

Факторы, обусловливающие необходимость применения научных методов в процессе познания. Понятие методологии науки. Метод, его основные аспекты. Понятие методики научного исследования. Методические принципы и приемы: наблюдение, анализ и синтез, гипотеза, понятие логического конструкта.

Тема 2. Классические методы лингвистического анализа.

Метод лингвистического описания как основной прием инвентаризации и классификации языковых единиц. Теоретическая база метода, три последовательных этапа его реализации. Сферы применения метода лингвистического описания.

Сравнительно-исторический метод. Синхрония и диахрония как два основных подхода к изучению языковых явлений. Сравнительно-исторический метод как основной прием лингвистической реконструкции и анализа систем родственных языков. Понятия «внутренней и внешней» реконструкции. Основоположники сравнительной германистики; ее основные аспекты и достижения.

Сопоставительный метод как основной научный прием изучения языковой типологии. Понятие языковых универсалий как важнейший компонент теоретической основы метода. Роль сопоставительного метода в выявлении общего, всеобщего и особенного в сравниваемых языках. Классификация индоевропейских языков как пример применения сопоставительного метода.

Тема 3. Современные методы лингвистических исследований.

Методы дескриптивной лингвистики:

1) Метод субституции как прием определения тождества или различия языковых единиц; сферы его применения и факторы, ограничивающие эти сферы.

2) Метод дистрибуции как прием классификации лингвистических единиц разных уровней по их синтагматическим свойствам. Понятия дополнительной и контрастивной дистрибуции; особенности применения дистрибутивного метода в фонологии, морфологии и синтаксисе. Достоинства и недостатки метода дистрибуции.

3) Метод членения по непосредственно составляющим (членение по НС), теоретическая основа метода; бинарный принцип как основа членения по НС. Членение по НС на различных уровнях языковой системы. Недостатки метода при членении синтаксических единиц.

4) Метод трансформации как основной прием изучения синтаксической парадигматики. Понятие трансформации, типы и виды трансформационных операций. Роль трансформационного метода в анализе синтаксической омонимии.

5) Метод компонентного анализа. Теоретическая основа метода. Определение «семы» («компонент значения», «семантический множитель»). Методика выделения семы; понятие дифференциального признака; роль компонентного анализа в построении лингвистического поля.

6) Моделирование как отражение системно-структурного подхода к изучению языковых явлений. Факторы, обусловливающие необходимость моделирования в лингвистике. Принципы моделирования. Требования, предъявляемые к модели. Виды лингвистических моделей.    

7) Полевой подход к системному и сравнительному анализу языковых явлений. Принципы структурирования поля и его виды.

Раздел 3. Техника научной работы.

Тема 1. Сбор библиографического материала и его паспортизация.

Основополагающие работы по исследуемой проблеме рекомендуются научным руководителем. Полный список библиографии составляется самим студентом на основе тематических и алфавитных каталогов вузовской и городских библиотек, лингвистической периодики, реферативных журналов серии "Языкознание", информационных списков новых поступлений, а также источников, представленных в сети Интернет.

Систематизация библиографии по теме исследования осуществляется в виде картотеки, где каждая научная работа оформляется в виде отдельной карточки. Карточки должны отвечать определенным содержательным и формальным требованиям, предъявляемым к библиографическому описанию, устанавливаемому ГОСТом. Библиографическая карточка должна содержать следующую информацию:

- фамилию и инициалы автора;

- название работы;

- ее выходные данные (год и место издания);

- объем в страницах;

- библиотечный шифр;

- для Интернет-источника: адрес сайта.

В Приложении 3 приведены образцы оформления библиографических источников.

В приложении к студенческой научной работе приводится список использованной научной литературы, которая располагается в алфавитном порядке: сначала следует полный перечень работ на русском языке, затем идут работы на иностранных языках также в алфавитном порядке. По каждой работе приводятся сведения, отраженные в библиографической карточке.

При конспектировании научной литературы на первой странице конспекта также рекомендуется отразить библиографические данные конспектируемой работы с указанием шифра библиотеки, в фондах которой она представлена. Листы конспекта должны иметь поля, на которых указываются страницы первоисточника, с которых заимствуются цитаты. Поля также могут активно использоваться для разного рода помет − согласия или полемики с автором, сравнения с идеями других авторов и др.

Тема 2. Сбор и обработка языкового материала.

Выбор источников исследуемого языкового материала определяется темой работы, в зависимости от которой языковой материал может выбираться из письменных текстов, представляющих различные функциональные стили; источником выборки может служить и живая разговорная речь, носителями которой являются информанты, кинодискурс, а также различного рода словари (двуязычные, толковые, фразеологические, этимологические и др.)

Каждый языковой пример фиксируется на отдельную карточку; исследуемое явление должно предстать в контексте, достаточном для раскрытия его формальных, содержательных и функциональных характеристик; изучаемое языковое явление выделяется подчеркиванием, курсивом или другим способом. В нижней части карточки указывается источник языкового материала в зашифрованном виде и страница, на которой представлен данный пример:

Mrs. Ellis. You've never understood him, Joan.

                 You never have.      

                                                        MED, 165.

 Здесь MED − шифр источника: Modern English Drama. − Moscow, Raduga Publishers, 1984. − 480 p.

 Если объектом изучения является устная речь, записанная на магнитную пленку, то в приложении должен быть представлен ее письменный вариант (tapescript); здесь же должны быть приведены сведения об информантах (социальные, культурно-возрастные, образовательные, профессиональные, ареал проживания и прочие характеристики.

Существуют два основных метода сбора языкового материала, первый из которых известен как метод сплошной выборки. В этом случае анализу подвергается весь массив текста, из которого выбираются все языковые явления, выступающие объектом изучения. Второй способ сбора материала известен как выборочный метод; он целесообразен при работе с весьма большими по объему текстами. В этом случае выборка производится из ряда одинаковых по объему, но выбранных произвольно фрагментов текста. Обычно выбирается 10 таких отрывков. При этом регистрируется определенное число непрерывно следующих в тексте исследуемых явлений (например, 100 предлогов, 200 простых двусоставных предложений и т.д.) с тем, чтобы выявить их частотность, формально-структурные и функционально-семантические характеристики.

Обзор научной литературы и качественно-количественная интерпретация языкового материала находят логическое завершение в оформленной по определенным требованиям курсовой работе.

Тема 3. Структура научной работы, ее основные разделы

 I. Введение, включающее: обзор научной литературы по теме исследования; обоснование актуальности предпринимаемого исследования; цель и задачи работы; описание материала исследования и применяемые методы его анализа; структура работы.

 II. Исследовательская часть, представленная главами (и параграфами), количество которых зависит от степени сложности и объема решаемых задач.

 III. Заключение, содержащее  выводы по работе и рекомендации о сферах применения полученных результатов.

 IV. Список использованной научной литературы.

 V. Источники фактического материала и принятые сокращения.

VI. Приложение (может содержать лингвистические карты, сведения об информантах, дополнительные таблицы и др.).

Тема 4.  Требования к научной рецензии.

 Филологическая подготовка предполагает не только умение выполнять научное исследование, но и подготовку научной рецензии на работы других исследователей.

Научная рецензия лингвистического исследования должна отразить следующие основные моменты: оценка степени актуальности работы, четкость формулировки цели и задач исследования, оправданность структуры работы, надежность материала исследования (аутентичность и достаточный объем), оценка используемых в работе методов.

Достоинства работы: логичность изложения материала, умение классифицировать существующие по данной проблеме мнения с их критической оценкой, разработка новых методов анализа исследуемого материала; наглядность подачи материала (наличие схем, таблиц, диаграмм); научная и практическая значимость полученных выводов; четкий язык изложения.

Недостатки работы: компилятивность или плагиат, отсутствие самостоятельного мнения автора, неумение критически осмыслить научную литературу, противоречивость суждений, неумение обобщать и делать выводы, нечеткая классификация языкового материала, небрежность оформления работы.

Общее заключение по работе в целом, содержащее однозначное мнение рецензента: проведенное исследование оценивается положительно как имеющее практическую и теоретическую значимость или: работа не имеет научной новизны и не представляет практической ценности (см. образец рецензии в Приложении 3).

Образец рецензии на курсовую работу

студентки 3 курса Т.В. Ильичёвой

"Предел развертывания постпозитивных определений в структуре простого предложения"

 Группа существительных с определением в постпозиции играет важную роль в синтаксисе и семантике всего предложения, поэтому проблемы, связанные с изучением постпозитивной атрибутивной группы привлекают внимание исследователей. Вместе с тем, постпозитивная атрибутивная группа − явление весьма сложное как по способу выражения, так и семантике, и некоторые вопросы, с ней связанные, до настоящего времени еще остаются малоизученными. Вследствие этого еще одно исследование отдельных сторон этого явления представляется вполне целесообразным и интересным.

Целью исследования Т.В. Ильичёвой является анализ роли группы существительного в составе английского предложения на основе изучения предела развертывания постпозитивного определения, к нему относящегося. Для решения этой задачи автор исследует необходимые сопутствующие проблемы − такие, как выявление способов выражения ядра  атрибутивной группы, анализ частотности употребления одночленных, двучленных и словосочетаний большего состава с постпозитивным адъюнктом и ряд других вопросов.

Работа имеет четкую структуру: она состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении автор четко формулирует актуальность исследуемой проблемы и стоящие перед ним задачи. Глава 1 посвящена морфологической характеристике компонентов словосочетаний с постпозитивным определением. В главе 2 анализируются структурно-семантические характеристики постпозитивных определений. Заключение содержит выводы по работе в целом.

Материал исследования составляют 400 примеров, собранных методом сплошной выборки из текстов художественных произведений английских и американских авторов, и такой объем материала представляется вполне достаточным для получения надежных выводов.

В работе используются методы лингвистического описания, дистрибутивного анализа и проводится количественный анализ материала.

На наш взгляд, несомненным достоинством работы является детальная характеристика ядра атрибутивной группы и ее постпозитивных определений с точки зрения их морфологического состава и семантического наполнения. Так, например, установив, что в качестве ядра группы могут употребляться существительные, их заместители и местоимения, автор дает в работе подробный анализ лексико-грамматических характеристик этих средств. Столь же подробный анализ получают и средства выражения постпозитивных определений: в работе описываются способы их выражения, структуры, типы связи между компонентами и семантические характеристики. На основании такого комплексного анализа автор приходит к выводу о значимости роли постпозитивной атрибутивной группы в предложении.

В то же время, автору не удалось избежать в работе некоторых погрешностей. Так, при семантической классификации ядра постпозитивной атрибутивной группы нам кажется неправомерным отнесение существительных, обозначающих части тела человека, в группу слов, обозначающих людей, живые существа. Также существительные day и night, на наш взгляд, более правомерно включить в группу существительных временной семантики, а не объединять со словами, обозначающими явления природы. В работе также отмечены стилистические погрешности на стр. 32, 62 и 65.

Однако отмеченные недочеты не носят принципиального характера. Курсовая работа Т.В. Ильичёвой как по форме, так и содержанию отвечает требованиям к курсовым работам студентов 3 курса и заслуживает, на наш взгляд, высокой оценки.

Рецензент − студентка 3 курса Н.В. Большакова.

Приложение 1. Образцы оформления титульных листов научных работ

Титульный лист выпускной квалификационной работы (бакалавриат)

(образец)

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Самарский государственный университет»

Филологический факультет

Кафедра английской филологии

Направление 032700 Филология

Профиль «Зарубежная филология (английский язык и литература)»

Название выпускной квалификационной работы

(16 кегль)

Выпускная квалификационная работа

Выполнила студентка№ курса, № группыФамилия, имя, отчество (полностью)_______________(подпись)Научный руководительуч.степень, уч.званиеФамилия, инициалы_______________(подпись)«Допустить к защите»Работа защищена«______»_____________2015 г.Зав. кафедройОценка «__________________»д.филол.н. Шевченко В.Д.Председатель ГАК_______________________уч.степень, уч. звание               (подпись)Фамилия, инициалы«______»_____________2015 г._______________(подпись)

Самара, 2015

Титульный лист магистерской диссертации

(образец)

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Самарский государственный университет»

Филологический факультет

Кафедра английской филологии

Направление подготовки 032700 Филология

Магистерская программа «Германские языки»

Название работы (16 кегль)

Магистерская диссертация

Выполнила Фамилия, имя, отчество (полностью)_______________(подпись)Научный руководительуч.степень, уч.званиеФамилия, инициалы_______________(подпись)«Допустить к защите»Работа защищена«______»_____________2015 г.Зав. кафедройОценка «__________________»д.филол.н. Шевченко В.Д.Председатель ГАК_______________________уч.степень, уч. звание               (подпись)Фамилия, инициалы«______»_____________2015 г._______________(подпись)

Самара, 2015

Приложение 2. ОБРАЗЕЦ ОГЛАВЛЕНИЯ

Оглавление – перечень основных частей работы с указанием страниц, на которые их помещают.

Заголовки в оглавлении должны точно повторять заголовки в тексте. Не допускается сокращать или давать заголовки в другой формулировке. Последнее слово заголовка соединяют отточием с соответствующим ему номером страницы в правом столбце оглавления.

Образец

Оглавление

Стр.Введение……………..……………………………………………………….3Глава 1. Отношение к жаргону в современном языкознании………….………………………………………………………111.1. Экология языка и активизация социолектов...…………………………111.2. Категория «норма» в науке о языке……………...…………………..…..23Глава 2. Лексика студенческого жаргона и её место в словарном составе современного русского языка……………………………….…...312.1. Источники образования и пополнения студенческого жаргона…........312.2. Активный и пассивный состав лексики студенческого жаргона…………………………………………………………………………502.3. Тематические группы студенческого жаргона…………………….…....61Заключение………………………………………………………………….…90Список использованной научной литературы……………………...……95Список источников фактического материала……………………………102Приложение. Словарь студенческого жаргона……….……….…………….103

Приложение 3. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ РАЗНЫХ ЖАНРОВ

Примеры библиографического описания документов в списке литературы

(Библиографические записи оформляются в соответствии с требованиями ГОСТ 7.3 − 2008)

NB! В Списке литературы указывают общий объем работы, то есть для монографии это общее количество страниц, а для статьи – диапазон страниц, на которых она расположена.

Книги, сборники статей

Сычев М.С. История Астраханского казачьего войска: учебное пособие. – Астрахань: Волга, 2009. – 231 с.

Гайдаенко Т.А. Маркетинговое управление: принципы управленческих решений и российская практика. – М.: Эксмо: МИРБИС, 2008. – 508 с.

Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений: в 4 т. – М.: Терра-Кн. клуб, 2009. – Т.4. – 356 с.

Статьи

Берестова Т.Ф. Поисковые инструменты библиотеки // Библиография. – 2006. – № 6. – С. 19-21.

Горошко Е.Г., Кириллина А.В. Гендерные исследования в лингвистике сегодня // Гендерные исследования. − Харьков, 1998. − Вып.2. − С.234-241.

Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки, 1998. − №2. − С.51-58.

Авторефераты диссертаций

Лукина В.А. Творческая история «Записок охотника» И.С.Тургенева: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. – СПб., 2006. – 26 с.

Электронные ресурсы

Паринов С.И. Система Соционет как платформа для разработки научных информационных ресурсов // Электрон. б-ки. – 2003. – Т.6.URL:http://www.elbib.ru/index.phtml?page=elbib/rus/journal/2003/part1/PLP/ (дата обращения: 25.11.2006).

Или:

Насырова Г.А. Модели государственного регулирования [Электронный ресурс] // Вестник Финансовой академии. – 2003. – № 4. – Режим доступа: http://vestnik.fa.ru/4(28)2003/4.html (дата обращения 16.12.2012).

Приложение 4. СПОСОБЫ ОФОРМЛЕНИЯ ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

Оформление библиографических ссылок

Библиографические ссылки должны быть расположены постранично (подстрочная ссылка). Нумерация начинается на каждой странице заново (1,2 и т.д.). Постраничные ссылки печатаются 12 размером шрифта. В постраничных ссылках указывают ту страницу, на которой содержится процитированный отрывок. (При оформлении ссылок необходимо различать дефис и тире, ибо дефис – орфографический знак (например: “лексико-синтаксический”), а тире – пунктуационный (например: “Все это – результат влияния…”). В русской типографике, тире, в отличие от дефиса, отбивается пробелами).

Примеры оформления постраничных библиографических ссылок

Постраничные библиографические ссылки оформляют как примечания, которые помещаются при помощи сноски внизу страницы:

в тексте: В.И.Тарасова в своей работе «Политическая история Латинской Америки»¹ утверждает...

В ссылке: ¹Тарасова В.И. Политическая история Латинской Америки: учебник для вузов. – М.: Проспект, 2006. – С. 34.

Ссылка на статью из периодического издания

В тексте: Т.В. Адорно писал...¹

в ссылке: ¹Адорно Т.В. К логике социальных наук  // Вопросы философии. – 1992. – № 10. – С.76.

Ссылка на электронные ресурсы1  

В тексте: На данный источник указывает «Электронный путеводитель»¹.

В ссылке: ¹Официальные периодические издания: электрон. путеводитель / Рос.нац.б-ка, Центр правовой информации. – СПб., 2005-2007. – URL: http://www.nlr.ru/lawcenter/izd/index.html (дата обращения: 18.01.2013).

Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому документу, то в начале ссылки приводят слова: «Цит. по:» (цитируется по), с указанием источника заимствования:

Цит. по: Флоренский П.А. У водоразделов мысли. – М.: Правда, 1990. –

Т.2. – С. 27.

Повторная библиографическая ссылка. При последовательном расположении первичной и повторной ссылок текст повторной ссылки заменяют словами «Там же» или «Ibid.» (ibidem) для документов на языках, применяющих латинскую графику. К словам «Там же» добавляют номер страницы, в повторной ссылке на другой том (часть, выпуск и т. п.) документа к словам «Там же» добавляют номер тома:

ПервичнаяКовшиков В.А., Глухов В.П. Психолингвистика: теория речевой деятельности: учеб. пособие для студентов педвузов. – М.: Астрель; Тверь: АСТ, 2006. – С.319. ПовторнаяТам же. – С.320.

ПервичнаяKriesberg L. Constructive Conflicts: from Escalation to Resolution – Lanham, 1998. – P.39.ПовторнаяIbid. – P.40.

В повторных ссылках, содержащих запись на один и тот же документ,  но не следующих за первичной ссылкой, приводят фамилию автора, а основное заглавие и следующие за ним повторяющиеся элементы заменяют словами «Указ.соч.» (указанное сочинение) или «Op.cit.» (opus citato – цитированный труд) – для документов на языках, применяющих латинскую графику. В повторной ссылке на другую страницу к словам «Указ.соч.» (и т. п.) добавляют номер страницы, в повторной ссылке на другой том (часть, выпуск и т. п.) документа к словам «Указ. соч.» добавляют номер тома:

ПервичнаяАрнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учеб. пособие для вузов. − М.: Флинта: Наука, 2004. − С.121.ПовторнаяАрнольд И.В. Указ.соч. − С.158.

ПервичнаяСоловьев В.С. Красота в природе: соч. в 2 т. – М.: Прогресс, 1988. – Т. 1. – С.36. ПовторнаяСоловьев В.С. Указ.соч. – Т. 2. – С.361.

ПервичнаяPutham H. Mind, Language and Reality. – Cambridge: Cambridge University Press, 1979. – P. 12.ПовторнаяPutham H. Op.cit. – P.15.

Комплексная библиографическая ссылка. Библиографические ссылки, включенные в комплексную ссылку, отделяют друг от друга точкой с запятой:

Лихачев Д.С. Образ города // Историческое краеведение в СССР: вопр. теории и практики: сб. науч. ст. – Киев, 1991. – С.183-188; Лихачев Д.С. Окно в Европу – врата в Россию // Всемирное слово. – 1992. – № 2. – С.22-23.

Особенности составления библиографических ссылок на электронные ресурсы. Объектами составления библиографической ссылки также являются электронные ресурсы локального и удаленного доступа. Ссылки составляют как на электронные ресурсы в целом (электронные документы, базы данных, порталы, сайты, веб-страницы, форумы и т. д.), так и на составные части электронных ресурсов (разделы и части электронных документов, порталов, сайтов, веб-страниц, публикации в электронных сериальных изданиях, сообщения на форумах и т. п.):

Паринов С.И., Ляпунов В.М., Пузырев Р.Л. Система Соционет как платформа для разработки научных информационных ресурсов // Электрон. б-ки. – 2003. – Т.6. – URL: http://www.elbib.ru/index.phtml?page=elbib/rus/journal/2003/part1/PLP/ (дата обращения: 25.11.2006).

СПИСОК РЕКОМЕНДОВАННОЙ ПО СПЕЦКУРСУ ЛИТЕРАТУРЫ

Основная

  1.  Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. − Уфа: Изд-во БГУ, 1997. − 180 с.
  2.  Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: ВШ, 1991. − 140 с.
  3.  Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. – Петрозаводск, 1995. – 192 с.
  4.  Наймушин А.И., Наймушин А.А. Методы научных исследований. Материалы для изучения. Электронный вариант. – Уфа, ЛОТ УТИС, 2000.
  5.  Подлесская, В.И. Современные компьютерные методы в изучении и преподавании лингвистических дисциплин: корпусная лингвистика / В.И. Подлесская. – http://www.rggu_uch_sovet_27042004.htm.

Дополнительная 

  1.  Распопов И.П. Методология и методика лингвистических исследований. – Воронеж, 1976. − 111 с.
  2.  Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. – М.: Наука, 1975. − 313 с.
  3.  Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge University Press, 1995. – 489 p.
  4.  Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. – 685 с.

Рекомендуемые периодические издания

  1.  Вестник МГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация».
  2.  Вестник МГУ. Серия «Филология».
  3.  Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия «Языкознание»
  4.  Вестник СПбГУ. Серия «Филология, востоковедение, журналистика».
  5.  Вопросы языкознания.
  6.  Филологические науки.

1  Для обозначения электронного адреса используют аббревиатуру «URL»  (Uniform Resource Locator – унифицированный указатель ресурса).

← Предыдущая
Страница 1
Следующая →

Скачать

Правила оформления работ.doc

Правила оформления работ.doc
Размер: 140.5 Кб

Бесплатно Скачать

Пожаловаться на материал

Методические рекомендации к спецкурсу Цель спецкурса: изучив данный спецкурс, студенты должны усвоить теоретические знания об основных понятиях, категориях и методологических основах анализа языковых явлений, а также приобрести технические навыки обработки филологической информации.

У нас самая большая информационная база в рунете, поэтому Вы всегда можете найти походите запросы

Искать ещё по теме...

Похожие материалы:

Влияние психосоматики на Болезни Паркинсона

Дипломный проект. Изучить влияние психосоматики на развитие Болезни Паркинсона. Медицинские аспекты по изучению болезни. Понятие и классификации Болезни Паркинсона. Причины возникновения болезни. Исследовательская работа по изучению влияния психосоматики на развитие болезни Паркинсона.

Изготовление изделий из текстильных материалов

Значение работы с текстильными материалами в трудовой подготовке учащихся младших классов. Место работы с текстильными материалами в содержании учебной программы «Трудовое обучение»

Розвиток ринкового господарства в період становлення національних держав  (друга половина ХVІІ- перша половина ХІХ ст.)

Суть та значення демократичної, індустріальної та освітньої революцій для ринкових перетворень в країнах  Європейської цивілізації.  Промисловий переворот, його суть і значення для розвитку ринкового господарства.

Рецепты семейного счастья

Опубликовано – газета «Культура», № 42, 11 – 17 ноября, 2010

Авторское право в РФ. Курсовая работа

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» Очная форма обучения Кафедра гражданского права и процесса Клименко Юлия Ивановна Авторское право в РФ Курсовая работа Общие положения авторского права Содержание авторских прав

Сохранить?

Пропустить...

Введите код

Ok