Переводческий практикум: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Арендный блок

Министерство образования и науки Российской федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Самостоятельное структурное подразделение

ИНСТИТУТ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ПРАКТИКУМ

По программе для получения дополнительной квалификации

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Выполнил слушатель гр. ППК (К) 13-01: Кульшариева А.

Руководитель практики: Шибинтаева А.А.

Уфа 2015

Impacts of Atmospheric Pollutants on Aquatic Ecosystems

INTRODUCTION

Over the past several decades, the United States has made considerable progress in reducing the amount of pollutants discharged from identifiable point sources such as municipal effluent pipes. A more difficult challenge has been to identify and control environmental contaminants generated by dispersed or nonpoint sources such as automobile exhaust, livestock wastes, fertilizer and pesticide applications, and myriad commercial and industrial processes. These nonpoint pollutants can travel far from their sources when they seep or flow into rivers or enter the air. In particular, volatile chemicals – those that evaporate readily – can be carried through the atmosphere and fall on parts of the world far removed from their origins. They can either be deposited directly onto terrestrial and aquatic ecosystems (“direct” deposition) or deposited onto land surfaces and subsequently run off and be transferred into downstream waters (“indirect” deposition).  Deposition of these pollutants can occur via wet or dry forms. Wet deposition includes rain, snow, sleet, hail, clouds, or fog, while dry deposition includes gases, dust, and minute particulate matter. Rates of wet deposition are most influenced by how readily the chemicals dissolve in water, while rates of dry deposition are very sensitive to the form (gas or particle) of the chemicals and the “stickiness” of the surface upon which they are being deposited. Chemicals deposited to aquatic ecosystems can re-volatilize and thus be redistributed via the atmosphere. During atmospheric transport, pollutants also can be transformed into other chemicals, some of which are of greater concern than those originally released to the atmosphere. Pollutants may also be transformed into other chemicals once they are deposited on and travel through watersheds. Until recently, however, little recognition has been given to the environmental consequences of toxic substances and nutrients that fall from the air as wet and dry deposition onto land-based and aquatic ecosystems.

Since air moves rapidly, atmospheric pollutants can travel long distances quickly and be deposited on distant watersheds. The “airshed” for a particular body of water can encompass hundreds of miles. An airshed defines the geographic area that contains the emissions sources that contribute 75 percent of the pollutants deposited in a particular watershed. Airsheds differ for each form of every pollutant and are determined by modeling atmospheric deposition of each chemical. They are useful theoretical tools for explaining atmospheric  transport and for illustrating the need to control emission sources far removed from the ecosystem of concern.

This report reviews three categories of atmospheric pollutants that we consider of greatest

concern, both for their ecological effects and their impacts on the health of a wide range of biota,

including lower levels of the food web (algae, macrophytes, and invertebrates), fish, wildlife, and humans.  These categories include organic compounds, mercury, and inorganic nutrients.

 First, semi-volatile organic contaminants often have properties that allow them to persist in the environment for very long periods, to bioaccumulate (that is, build up in animal tissues), and to be toxic to aquatic organisms at lower levels of the food web, as well as to fish and to the wildlife and humans that eat fish. These persistent organic pollutants include a wide range of chemicals from pesticides and polychlorinated biphenyls (PCBs) to brominated flame-retardants, water- and stain-repellent coatings, and synthetic fragrances.

Second, the metal mercury can be transported in the atmosphere and fall onto terrestrial and aquatic ecosystems as precipitation or dry deposition. In aquatic systems, mercury may

eventually be transformed into monomethyl mercury, a form that is bioaccumulative and can harm fish, wildlife, and humans.

Finally, the significance of inorganic forms of nutrients as atmospheric pollutants has been gaining increased attention. Nutrient-laden runoff from the land has long been acknowledged as a culprit in the over-enrichment and eutrophication of coastal waters. Now, atmospheric nitrogen deposited in coastal and estuarine waters has been shown to be a major nutrient source in some coastal regions. The result can be excessive algal (phytoplankton) growth, oxygen depletion, degradation of marine habitats, and loss of both biodiversity and commercially valuable fish and shellfish species.

The properties that determine whether or not a chemical is likely to become a “problem” in aquatic ecosystems include its intrinsic toxicity, how long it can persist in air without decomposing (or without transforming to a chemical of greater concern), whether it  bioaccumulates, how it interacts with other chemicals, whether it re-volatilizes, and how it is transformed once deposited in water. Usually, the emission, airborne transport, fate, and ecological impacts of these three classes of pollutants are considered independently. However, while these contaminants may be generated by different sources, their impacts on the environment cannot be evaluated separately. Many coastal regions are subject to pollution from multiple sources, and the atmospheric deposition of nutrients often occurs in concert with deposition of mercury and one or more organic contaminants. Thus, the effects of nutrients on coastal ecosystems and their food webs can alter how various organic contaminants and mercury are processed, how they build up in the food web, and ultimately, how these toxic chemicals affect fish, wildlife, and humans.

 The first section of this report examines these three classes of pollutants, their characteristics, and sources. The second section explores atmosphere-water interactions that determine the fate and persistence of airborne pollutants in freshwater and marine ecosystems. The third discusses the factors that determine whether atmospherically delivered pollutants present a risk to fish, wildlife, and humans. The fourth section looks at the relationship between nutrient deposition and the fate and impact of organic pollutants. The fifth and final section outlines priorities for regulation and monitoring of atmospheric pollutants.

POLLUTANTS OF CONCERN

Organic Compounds

The organic compounds that merit concern as atmospheric pollutants have diverse chemical structures, sources, and uses. They can generally be categorized either as deliberately produced substances such as pesticides, industrial compounds, and their persistent degradation products, or as byproducts of fossil fuel combustion or impurities in the synthesis of other chemicals.

Although diverse structurally, the organic chemicals that are transported atmospherically, deposited into remote environments, and build up to levels that can affect wildlife and human health, have a relatively narrow range of physical and chemical properties. These are properties that allow them to move in measurable quantities from land and water surfaces to the atmosphere, give them sufficient stability (in the form of resistance to degradation by ultraviolet light and oxidation by hydroxyl radicals) to be transported long distances, and impart a relatively high affinity for fatty tissues and resistance to breakdown in the body and thus allow them to accumulate in organisms and biomagnify (increase in concentration as they move up) in food chains.

Most atmospherically-transported chemicals that also bioaccumulate, such as PCBs and chlorobenzenes, are known as “multimedia chemicals” because they can be distributed through air, water, and soil rather than a single medium. Virtually all of the persistent organic pollutants listed under the Stockholm Convention — aldrin, chlordane, dieldrin, dichlorodi-phenyltrichloroethane (DDT), endrin, heptachlor, hexa-chlorobenzene, mirex, toxaphene, PCBs, polychlorinated dibenzo-p-dioxins and –dibenzofurans (PCDD/Fs) — are multimedia chemicals.

A few highly chlorinated PCDD/F and PCB congeners are solid phase chemicals that concentrate solely in soils and sediments. (Congeners are members of a family of chemicals that have the same basic structure but have different amounts of chlorine.)

Persistent organic pollutants, as defined by the Stockholm Convention, are now scheduled for either global bans (chlorinated pesticides) or emission reductions (by-products such as PCDD/Fs). Nevertheless, the risk they present to the environment will persist because of their extraordinary resistance to degradation and because contaminated sources such as agricultural soils or PCB-containing building materials continue to re-supply the atmosphere. In addition, the Priority Substances List in the European Water Framework Directive includes many of these same chemicals, as well as polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) used as fire retardants and chlorinated alkanes.

Chemicals that accumulate largely in one environmental medium (air, water, or soil) are generally not a concern for ecosystems impacted primarily by atmospheric pollution. For example, the herbicide atrazine is known to be very persistent in nutrient-poor waters, but little of it volatilizes to the atmosphere. Because of this, its impacts are largely of concern locally, for example in agricultural streams and wetlands near fields where atrazine is applied. Similarly, alkyl phenols and acid pharmaceuticals present an exposure risk to aquatic life in receiving waters near municipal waste treatment plants. Substantial concentrations of alkyl phenols are also observed in the atmosphere above estuaries receiving wastewater effluents, but these chemicals adhere efficiently to atmospheric aerosols and are soon removed by rainfall. Thus, they travel only short distances in the atmosphere and are generally not a concern for remote aquatic environments where atmospheric deposition is the predominant source of pollution.

It is more difficult to classify the atmospheric pollution potential of the many semi-volatile chemicals that have multimedia characteristics but are rapidly degraded either in the atmosphere or in the biosphere. Examples of this group are the 2, 3 and 4-ring polyaromatic hydrocarbons (PAHs), organophosphorus pesticides, and mono-, di- and trichlorobenzenes. Under some circumstances, concentrations of these chemicals could build up even in remote environments if rates of atmospheric and water degradation are low – for example, in cold climate regions. This might lead to exposure of some aquatic or terrestrial organisms, but these compounds would likely be broken down during metabolism by vertebrates and thus would generally not be expected to build up in food webs. This generality needs to be assessed on a case-by-case basis, however, since our ability to predict such biotransformations in the food web is weak.

CONCLUSION

In recent decades, much progress has been made in reducing the input of toxic chemicals and nutrients into the environment from point sources. However, atmospheric sources of toxic substances and nutrients are just now starting to be recognized for the role they play in contaminating the environment.

Organic chemicals that volatize easily can be transported and deposited in other regions of the world, exposing aquatic ecosystems to chemicals not used in those regions. In some cases, little is known of their biogeochemistry or toxicity. Often, however, these chemicals have properties that make them environmentally mobile, persistent in the ecosystem and bioaccumlative in living tissue. Many are toxic to aquatic organisms, fish, and fish-eating wildlife and humans.

Mercury is also a global pollutant that is mobile in the atmosphere, and its effects on fish, and on the birds and mammals that eat contaminated fish, are of significant concern. In some aquatic systems, mercury is transformed by microbial action into its methylated form, which can cause neurological, liver, and kidney damage as well as reproductive effects and neurodevelopmental problems.

Atmospheric deposition is also a significant and potent source of nutrients that can accelerate eutrophication and its associated environmental consequences in freshwater, estuarine, and coastal ecosystems. Aquatic ecosystems are often impacted by atmospheric deposition of both nutrients and toxic chemicals. The effects of nutrient deposition on food web structure and ecological function influence how other toxic substances are processed by the ecosystem, how they bioaccumulate, and ultimately how they impact fish, wildlife, and humans.

Considering that these atmospherically deposited contaminants are generated largely by human activities, it is clear that solutions must involve greater recognition, monitoring, and ultimately, regulation of this increasingly significant source of environmental pollution.

Воздействие атмосферных загрязнителей на водные экосистемы

ВВЕДЕНИЕ

За последние несколько десятилетий, Соединенные Штаты добились значительного прогресса в сокращении количества загрязняющих веществ, сбрасываемых из точечных источников, идентифицируемых таких как муниципальные сточных труб. Более сложная задача в том, чтобы определить и контролировать экологические загрязнители, генерируемые дисперсных или рассредоточенных источников, таких, как автомобильных выхлопных газов, отходов животноводства, удобрений и пестицидов, и мириады коммерческих и промышленных процессов. Эти загрязнители могут не точечно поступать от своих источников, когда они просачиваются или вливаются в реки или оказываются на воздухе. В частности, летучие химические вещества - те, которые испаряются легко - может осуществляться через атмосферу и падают на части мира, далеких от их происхождения. Они могут быть либо нанесен непосредственно на наземных и водных экосистем ("прямой" осаждения) или наносят на поверхности суши, а затем стекать в последующих вод ("непрямой" осаждения). Отложение этих веществ может произойти с влажными или сухими формами. Влажные осаждения включает дождь, снег, мокрый снег, град, облака, туман или, в то время как сухое осаждение включает в себя газы, пыль и минутах твердых частиц. Курсы мокрого осаждения наиболее влиянием того, как легко химикаты растворяются в воде, в то время как темпы сухого осаждения очень чувствительны к форме (газ или частицы) химических веществ и "липкости" поверхности, на которой они осаждают. Химические внесенные на водных экосистем может повторно улетучиться и, таким образом, будут перераспределены через атмосферу. Во атмосферного переноса, загрязняющие вещества могут также быть преобразованы в другие химические вещества, некоторые из которых имеют большее беспокойство, чем те, первоначально выпущен в атмосферу. Загрязняющие вещества могут также быть преобразованы в другие химические вещества, когда они оседают на и проходить через водосборных бассейнов. До недавнего времени, однако, немного признание не было уделено экологическим последствиям токсичных веществ и питательных веществ, которые попадают из воздуха, мокрого и сухого осаждения на суше и водных экосистем.

Поскольку воздух движется быстро, атмосферные загрязнители могут перемещаться на большие расстояния быстро и хранение на удаленных водоразделов. "Ангар" для конкретного водоема может охватывать сотни миль. Ангар определяет географическую область, содержащую источники выбросов, которые способствуют 75 процентов загрязняющих веществ, депонированных в частности водораздела (рис 1). Эллинги отличаться для каждой формы каждого загрязняющего вещества и определяются путем моделирования атмосферных выпадений каждого химического вещества. Они являются полезными теоретические инструменты для объяснения атмосферного переноса и для иллюстрации необходимость контроля источников выбросов далеки от экосистемы беспокойства.

В настоящем докладе рассматриваются три категории веществ, загрязняющих атмосферу, которые мы считаем наибольший

забота, как для их экологических последствий и их воздействия на здоровье в широком диапазоне биоты, в том числе более низких уровнях пищевой сети (водорослей, макрофитов и беспозвоночных), рыбы, диких животных и человека. Эти категории включают в себя органические соединения, ртуть и неорганические питательные вещества.

Во-первых, полулетучие органические загрязнители часто обладают свойствами, которые позволяют им существовать в окружающей среде в течение длительных периодов, к биоаккумуляции (то есть, создать в тканях животных), и быть токсичным для водных организмов при более низких уровнях пищевой сети , а также рыбы и дикой природы и людей, которые едят рыбу. Эти стойкие органические загрязнители включают в себя широкий спектр химических веществ из пестицидов и полихлорированных бифенилов (ПХБ) в бромированных антипиренов, водо- и пятно репеллента покрытий и синтетических ароматов.

Во-вторых, металлической ртути может транспортироваться в атмосфере и упасть на наземных и водных экосистем как осаждение или сухого осаждения. В водных системах, ртуть может

в конечном счете превращается в монометиловым ртути, форме, биоаккумулятивными и может нанести вред рыбы, диких животных, и людей.

Наконец, значение неорганических форм питательных веществ, загрязняющих атмосферу, как набирает повышенное внимание. Питательными веществами Ладена сток из земли уже давно признан в качестве виновника в течение обогащения и эвтрофикации прибрежных вод. Теперь, атмосферный азот хранится в прибрежных и устьевых вод было показано, что основным источником питательных веществ в некоторых прибрежных районах. Результат может быть чрезмерным водорослей (фитопланктона) рост, истощение кислорода, деградация морской среды обитания и потеря биоразнообразия как и коммерчески ценные рыбы и моллюсков видов.

Свойства, определяющие ли не химический, вероятно, станет "проблема" в водные экосистемы включают присущую токсичность, как долго он может сохраняться в воздухе без разложения (или без трансформации в химической большей озабоченностью), биоаккумуляции ли, как он взаимодействует с другими химическими веществами, повторно испаряется ли она, и как она превращается сразу хранение в воде.

Как правило, выбросы, воздушного транспорта, судьба, и экологические последствия этих трех классов загрязняющих веществ считаются самостоятельно. Тем не менее, в то время как эти примеси могут быть генерируется из различных источников, их воздействие на окружающую среду не могут быть оценены отдельно. Многие прибрежные области могут быть загрязнение из различных источников, и атмосферное осаждение питательных веществ часто происходит в согласии с осаждения ртути и одного или более органических примесей. Таким образом, последствия питательных веществ на прибрежные экосистемы и их пищевых цепей может изменить, как различные органические загрязнители и ртуть обрабатываются, как они строят в пищевой сети, и в конечном итоге, как эти токсичные химические вещества влияют на рыбу, дикую природу, и людей.

Первый раздел данного отчета рассматривает эти три класса загрязняющих веществ, их характеристики, и источников. Второй раздел исследует взаимодействие атмосферы и воды, которые определяют судьбу и сохранение в воздухе загрязняющих веществ в пресноводных и морских экосистем. Третий рассматриваются факторы, которые определяют, представляют атмосферных загрязнителей, поставляемые риск для рыб, диких животных и человека. Четвертый раздел рассматривает отношения между питательных веществ и отложение судьба и воздействие органических загрязнителей. Пятый и последний раздел описывает приоритеты для регулирования и мониторинга атмосферных загрязняющих веществ.

Серьезными загрязнителями

Органические соединения

Органические соединения, которые заслуживают озабоченность по атмосферные загрязнители имеют различные химические структуры, источники и использование. Как правило, они могут быть классифицированы либо как намеренно производится вещества, такие как пестициды, промышленные соединения, и их стойких продуктов распада, или, как побочных продуктов сжигания ископаемого топлива или примесей в синтезе других химических веществ.

Хотя разнообразны структурно органические химические вещества, которые перевозятся при атмосферном, хранение в удаленных сред, и построить до уровней, которые могут повлиять на живую природу и здоровье человека, имеют относительно узкий круг физических и химических свойств. Эти свойства, которые позволяют им двигаться в измеримых количествах от земельных и водных поверхностей в атмосферу, дать им достаточную стабильность (в виде сопротивления деградации ультрафиолетовым светом и окисления гидроксильных радикалов), которые будут транспортироваться на большие расстояния, и придать относительно высокое сродство к жировой ткани и устойчивость к пробою в организме и, таким образом, чтобы они накапливаются в организмах и биоусилению (увеличение концентрации, как они перемещаются вверх) в пищевых цепях.

Наиболее атмосферной транспортируемые химикаты, которые также биоаккумулированию, такие как ПХБ и хлорбензол, известны как "мультимедийных химических веществ", потому что они могут распространяться через воздух, вода, почва и чем одного среднего. Практически все стойких органических загрязнителей, перечисленных в рамках Стокгольмской конвенции - хлордана, дильдрина, dichlorodi-phenyltrichloroethane (ДДТ), эндрин, гептахлор, гекса-хлорбензол, мирекс, токсафен, ПХБ, полихлорированные дибензо-п-диоксины и -dibenzofurans ( ПХДД / Ф) - это мультимедийные химических веществ.

Несколько высоко хлорированные ПХДД / Ф и ПХБ родственные химические вещества твердой фазы, которые концентрируются исключительно в почвах и донных отложениях. (Сородичи являются членами семьи химических веществ, которые имеют ту же основную структуру, но имеют разное количество хлора.)

Стойкие органические загрязнители, как это определено в Стокгольмской конвенции, в настоящее время запланирован на глобальных запретов либо (хлорированные пестициды) или сокращений выбросов (побочных продуктов, таких как ПХДД / Ф). Тем не менее, риск они представляют для окружающей среды будет сохраняться из-за их чрезвычайной устойчивостью к деградации и потому, что загрязненные источники, такие как сельскохозяйственные почвы или ПХБ-содержащих строительных материалов по-прежнему повторно поставить атмосферу. Кроме того, список приоритетных веществ в Европейской рамочной директивы по водным ресурсам включает в себя многие из этих химических веществ же, как и полибромированные дифенилэфиры (ПБДЭ) используется как огонь

замедлители и хлорированные алканы.

Химические вещества, которые накапливаются в основном в одном окружающей среде (воздух, вода, почва) или, как правило, не относятся экосистем повлияли, прежде всего, атмосферного загрязнения. Например, гербицид атразин, как известно, очень стойкие в бедных питательными веществами водах, но мало его улетучивается в атмосферу. Из-за этого, его воздействие в основном беспокойства локально, для

Пример сельскохозяйственной потоков и водно-болотных угодий в районе областях, где атразина применяется. Точно так же, алкилфенолов и фармацевтика кислоты представить риск экспозиции водной жизни в получении воды вблизи муниципальных очистных. Существенные концентрации алкилфенолов наблюдаются также в устьях выше, получающих сбросы сточных вод атмосфере, но эти химические вещества придерживаться эффективно атмосферных аэрозолей и вскоре удалены осадков. Таким образом, они ездить только на короткие расстояния в атмосфере и, как правило, не относятся удаленных водных средах, где атмосферные осадки является преобладающим источником загрязнения.

Это более сложно классифицировать загрязнения атмосферного потенциал из многих полу-летучих химических веществ, которые имеют мультимедийные характеристики, но быстро деградируют либо в атмосферу, либо в биосфере. Примеры этой группы являются 2, 3 и 4 кольца полиароматические углеводороды (ПАУ), фосфорорганические пестициды, и моно-, ди- и trichlorobenzenes. В некоторых случаях, концентрации этих веществ может создать даже в удаленных сред, если темпы деградации атмосферы и воды с низким - например, в регионах с холодным климатом. Это может привести к воздействию некоторых водных или наземных организмов, но эти соединения, вероятно, будут разбиты в процессе обмена веществ позвоночных и, таким образом будет как правило, не предполагается построить в пищевых цепях. Эта общность должна быть оценена на основе каждого конкретного случая, однако, так как наша способность прогнозировать такие биотрансформации в пищевой сети является слабым.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В последние десятилетия значительный прогресс был достигнут в снижении вход токсичных химических веществ и питательных веществ в окружающую среду из точечных источников. Тем не менее, атмосферные источники токсического

вещества и питательные вещества только сейчас начинают быть признаны за их роль в загрязнение окружающей среды.

Органические химические вещества, которые легко volatize можно транспортировать и хранение в других регионах мира, подвергая водных экосистем химических веществ, не используемых в этих регионах. В некоторых случаях,

мало известно об их токсичности или биогеохимии. Часто, однако, эти химические вещества обладают свойствами, которые делают их экологически мобильного, стойких в экосистеме, и бионакапливающимся в живой ткани. Многие являются токсичными для водных организмов, рыб и рыб, питающихся живой природы и человека.

Меркурий также глобальный загрязнитель, что мобильная в атмосфере, и его воздействие на рыб, и на птиц и млекопитающих, которые едят рыбу, загрязненных, представляют значительный интерес. В некоторых водных систем, ртуть превращается под воздействием микроорганизмов в его метиловым форму, которая может вызвать неврологические, печени и повреждение почек, а также репродуктивные эффекты и развитие нервной системы проблемы.

Атмосферное осаждение также значительным и мощным источником питательных веществ, которые могут ускорить эвтрофикации и связанные с ним экологические последствия в пресной воде, устьевых и прибрежных экосистем. Водные экосистемы часто влияние атмосферных выпадений обоих питательных веществ и токсичных химических веществ. Воздействие осаждения питательных веществ на питание веб-структуры и функции экологического влияния, как другие токсичные вещества, обработанные экосистемы, как они биоаккумуляции, и в конечном счете, как они влияют рыбу, дикую природу, и людей.

Учитывая, что эти атмосферных загрязнений на хранение генерируются в результате деятельности человека, то ясно, что решения должны включать большее признание, мониторинг, и в конечном счете, регулирование этого более значительным источником загрязнения окружающей среды.

Предпереводческий анализ текста

Данный текст по функциональному стилю речи является научным. Главная его цель состоит в описании законов, выявлений закономерностей, описании открытий, обучении и т.п.

Основная его функция – сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.

Стилевыми чертами этого стиля являются почеркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность).

Источником данного текста является справочник «Issues in Ecology». Данный справочник является пособием для исследований в области экологии. Автором является Deborah L. Swackhamer, Hans W. Paerl, Steven J. Eisenreich, James Hurley, Keri C. Hornbuckle.

Данный текст характеризуется логической последовательность. Изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

Работа в данном случае адресована будущим специалистам и учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение и использование специальных терминов (dispersed sources, fertilizer, pesticide и т.п.)

Основная цель текста – информировать. Средства достижения прагматической цели – структурные

Форма публикации – научная статья.

Большинство слов в тексте однозначные, преобладают слова и словосочетания терминологического характера.

Все слова употреблены в прямом значении, что свойственно научному стилю.

В тексте нет синонимических рядов (лаконизм и точность научного стиля).

Вся лексика текста активного состава.

Основной пласт составляют технологические термины, что характерно для научной статьи.

Основной объем текста составляет межстилевая лексика, но включаются и книжные элементы (термины), эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика отсутствует («сухость» изложения в научном стиле), представлена также нейтральная лексика.

Изобразительно-выразительных средств и стилистических фигур в тексте нет.

Способ подачи текста – письменный.

Текст представляет собой сложное синтаксическое целое с последовательной цепной связью, объединенной темой и идеей.

В статье простые предложения двусоставные, повествовательные с нейтральной лексикой, логически правильным порядком слов. Прямой порядок слов типичен для логического, последовательного и четкого научного стиля.

Тип текста – повествовательный.

Уровни текста, и лексический в первую очередь, способствуют формированию научного функционального стиля, и особенности которого проявляются на всех уровнях. Отсутствие экспрессивных средств на всех уровнях также отличает научный функциональный стиль.

Диалектные особенности текста: социально-культурный диалект, т.к. присутствуют особенности определенного направления людей, профессиональные жаргоны.

Регистр текста:

  •  Текст, как социально-значимое событие – статья;
  •  Способ подачи текста – письменный;
  •  Отношение между автором и адресатом: автор воздействует на адресата, используя логику и доказательства.

Определение ограниченности («жесткости») регистра и, как следствие, формальных характеристик текста оригинала и текста перевода. Функциональные доминанты и вытекающие из них особенности строения и «фактуры» текста:

а) Внутренние заголовки относятся к отдельным частям текста и выражают тему (содержание) той части текста, к которой относится заголовок. (Impacts of Atmospheric Pollutants on Aquatic Ecosystems, POLLUTANTS OF CONCERN, Organic Compounds)

б) Средства когезии не имеется.

Когерентность означает связность содержания текста любого объема, тогда как когезия предполагает не только смысловую спаянность внутри сверхфразовых единств или между нами, но прежде всего языковые средства осуществления связи между двумя и более элементами в тексте.

в) Синтаксические особенности текста.

Широко используются словосочетания терминологического характера. Атрибутивные (прилаг+сущ, atmospheric pollutants , agricultural streams).

Так как логичность – основная стилевая черта, то используются синтаксические конструкции, позволяющие передать понятийное содержание.

-Простые распространенные предложения с прямым порядком слов: Aquatic ecosystems are often impacted by atmospheric deposition of both nutrients and toxic chemicals.

Водные экосистемы часто влияние атмосферных выпадений обоих питательных веществ и токсичных химических веществ.

-Широко используются однородные члены предложения - Wet deposition includes rain, snow, sleet, hail, clouds, or fog, while dry deposition includes gases, dust, and minute particulate matter.

Влажные осаждения включает дождь, снег, мокрый снег, град, облака, туман или, в то время как сухое осаждение включает в себя газы, пыль и минутах твердых частиц.

-Односоставные предложения частотны.

Неопределенно-личные: It is more difficult to classify the atmospheric pollution potential of the many semi-volatile chemicals that have multimedia characteristics but are rapidly degraded either in the atmosphere or in the biosphere.

Безличные: It is more difficult to classify the atmospheric pollution potential of the many semi-volatile chemicals that have multimedia characteristics but are rapidly degraded either in the atmosphere or in the biosphere.

Широко используются СПП с разными придаточными: Most atmospherically-transported chemicals that also bioaccumulate, such as PCBs and chlorobenzenes, are known as “multimedia chemicals” because they can be distributed through air, water, and soil rather than a single medium.

г) Важнейшим компонентом лексики научного стиля являются термины, т.е. слова (или словосочетания), служащие обозначением логически сформулированных понятий и тем самым несущие логическую информацию большого объема:

They can either be deposited directly onto terrestrial and aquatic ecosystems (“direct” deposition) or deposited onto land surfaces and subsequently run off and be transferred into downstream waters (“indirect” deposition).  

д) Морфологические особенности научного текста.

Текст имеет следующие морфологические особенности научного стиля:

  •  Преобладание имен существительных по сравнению с другими частями речи.

Aquatic ecosystems are often impacted by atmospheric deposition of both nutrients and toxic chemicals. The effects of nutrient deposition on food web structure and ecological function influence how other toxic substances are processed by the ecosystem, how they bioaccumulate, and ultimately how they impact fish, wildlife, and humans.

В научном  тексте существительных употребляется в среднем почти в четыре раза больше, чем глаголов.

Использование имен существительных, образованных от глаголов и прилагательных: application

Deposition.

Тип текста: повествовательный.

Интертекстуальность в тексте отсутствует.

Модель соответствующего текста на языке перевода:

Такие модели отсутствуют, т.к. трансформации при переводе данного текста произведены не были.

Лингвопереводческий комментарий к переводу текста

«Impacts of Atmospheric Pollutants on Aquatic Ecosystems»

I Предпереводческий анализ

Источник – журнал «Issues in Ecology»

Реципиент: групповой, т.к. статья адресована широкой группе читателей и специалистов.

Коммуникативное задание: донести до читателю познавательную информацию о воздействие атмосферных загрязнителей на водные экосистемы.

Характерные особенности данного текста: общий тон текста нейтральный, преимущественно прямой порядок слов. Текст содержит большое количество понятий и терминов, применяемых в научной сфере.

Объективный лексический фон – фон книжной научной нормы.

Синтаксическая составляющая: изложение подчинено логическому принципу, его реализации служат очень длинные распространенные предложения с разнообразными типами логической связи между ними.

Стратегия перевода: 1) рассмотрение способов и приемов перевода терминов;

2) рассмотрение типов переводческих трансформаций, к которым прибегает переводчик при работе над подобными текстами.

 II Лингвопереводческий анализ

Рассмотрим возможные лингвопереводческие трансформации на основе используемого для перевода текста.

1. Перестановки

Перестановки, вызванные различиями в грамматической структурк языков:

In particular, volatile chemicals – those that evaporate readily – can be carried through the atmosphere and fall on parts of the world far removed from their origins.

В частности, летучие химические вещества - те, которые испаряются легко - может осуществляться через атмосферу и падают на части мира, далеких от их происхождения.

2. Добавления:

Virtually all of the persistent organic pollutants listed under the Stockholm Convention — aldrin, chlordane, dieldrin, dichlorodi-phenyltrichloroethane (DDT), endrin, heptachlor, hexa-chlorobenzene, mirex, toxaphene, PCBs, polychlorinated dibenzo-p-dioxins and –dibenzofurans (PCDD/Fs) — are multimedia chemicals.

Практически все стойких органических загрязнителей, перечисленных в рамках Стокгольмской конвенции - хлордана, дильдрина, dichlorodi-phenyltrichloroethane (ДДТ), эндрин, гептахлор, гекса-хлорбензол, мирекс, токсафен, ПХБ, полихлорированные дибензо-п-диоксины и -dibenzofurans ( ПХДД / Ф) - это мультимедийные химических веществ.

Основная роль в переводе отводится переводчикую Грамотное им использование различных межъязыковых преобразований и переводческий транформаций – залог успешного осуществления межкультурной коммуникации в процессе перевода, как устного, так и письменного.

Переводческий глоссарий

Воздействие – Impacts

Атмосферные загрязнители - Atmospheric Pollutants

Водные экосистемы - Aquatic Ecosystems

Загрязняющие вещества - Pollutants discharged

Водоразделы – watersheds

хлорированные пестициды - chlorinated pesticides

алканы – alkanes

накапливаются - accumulate

удобрения – fertilizers

Органические соединения - Organic compounds

ультрафиолетовый свет - ultraviolet light

почва – soil

питательными вещества – nutrient

организм – organism

токсичные – toxic

источники – sources

биогеохимия - biogeochemistry 

осаждение – effects

экосистема – ecosystem

питание - nutrition

← Предыдущая
Страница 1
Следующая →

Файл

Impacts_of_atmospheric_pollutants.doc

Impacts_of_atmospheric_pollutants.doc
Размер: 101.5 Кб

.

Пожаловаться на материал

Самостоятельное структурное подразделение Институт дополнительного образования переводческий практикум По программе для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

У нас самая большая информационная база в рунете, поэтому Вы всегда можете найти походите запросы

Искать ещё по теме...

Похожие материалы:

Обробка, шліфування та полірування протеза

Курсова робота Спеціальність Стоматологія ортопедична. Зубне протезування вивчає причини патологічних змін у зубах, клінічну картину їх часткової або повної втрати, способи заміщення зруйнованих коронок зубів, зубних рядів спеціальними зубними протезами, які відновлюють втрачену жувальну ефективність, коригують і нормалізують роботу м\'язів, суглоба і запобігають виникненню ускладнень.

Вопросы к экзамену по курсу «Операционные системы»

Закон РФ «О средствах массовой информации»

Режим массовой информации раскрывается только через его организационно-правовую основу.

Офтальмология

Зрительный анализатор. Акт зрения. Зрительный процесс. Анатомо-физиологические особенности сетчатки. Глазное яблоко. Иннервация глазного яблока. Строение глаза. Конъюнктива. Роговая оболочка глаза. Дренажная система глаза. Причины миопии. Осложнения и последствия болезней глаза.

Организация и методика налогового консультирования

Налог на прибыль. Способы начисления амортизации. Амортизационная группа. Амортизация способом уменьшаемого остатка. Отражение в бухгалтерском учете. Налоговая база по налогу на прибыль. Нематериальные активы.

Сохранить?

Пропустить...

Введите код

Ok